Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне, правда, жаль, дядя. Я был… — начал Гарри, прежде чем дядя подошел к нему, схватил за воротник и потянул за собой.
— Ах ты маленький придурок! — заревел Вернон и бросил его в дом, отчего Гарри задел боком дверь и ударился об пол. Большая туша Вернона закрыла Гарри от аудитории при падении.
— Сэр, вашего племянника избили несколько дней назад. Моя дочь и я нашли его, но он упал без сознания и только недавно проснулся. И мы приложили все усилия, чтобы помочь ему…
— И что вы хотите? Стойте, вы, вероятно, хотите денег за то, что помогли маленькому ублюдку? Отлично, но вы ничего не получите. Парень сам начал драку! — закричал Вернон и захлопнул дверь.
На улице у дома Дурслей, Тисовая улица, 4.
Происшествие шокировало Тонкс и её мать.
— Мама, я волнуюсь. Ты видела, как этот человек обращался с Гарри? — сказала Нимфадора, резко побледнев.
— Я уверена, это не то, что ты… — голос женщины был заглушен чудовищным криком из дома, сопровождаемым более яростным:
— Заткнись, мальчишка!
— Мама, они причиняют ему боль. Мы должны помочь! — потребовала Нимфадора.
— Я уверена, это не то, на что похоже, дорогая. Профессор Дамблдор сказал, что…
Они услышали еще один крик, и Тонкс начала паниковать:
— Мама, они причиняют ему боль! Он — Гарри Поттер, и ему причиняют боль те маглы! Мама, мы должны помочь ему! — закричала Тонкс. Она вынула свою палочку и указала ею на дверь.
Понимая, что ее дочь собралась колдовать, Андромеда выхватила палочку у дочери.
— Нимфадора! Ты не можешь! Закон…
— Нет, мама, они бьют его! Мы должны сделать что-нибудь! — заорала Нимфадора.
Андромеда увидела, как решительно настроена ее дочь, и достала палочку.
— Хорошо, убери свою палочку. Я открою дверь, но если окажется, что там нет ничего плохого, у тебя будут большие проблемы.
— Алохомора! — сказала миссис Тонкс, открывая входную дверь.
— Мальчишка, два дня! Целых два дня! Твоя тетя должна была готовить и чистить! Ты будешь в своем чулане в течение следующих двух недель, но прежде чем ты уйдешь туда, я преподам тебе урок, который ты никогда не забудешь! — орал Вернон Дурсль, снимая ремень.
— Нет, дядя, простите! Я… я хотел вернуться, но я… — Гарри резко замолчал, когда дядя ударил его металлической бляхой ремня.
Мальчик застонал от боли, поскольку его дядя бил уже раненную спину.
— Заткнись, мальчишка! — закричал Вернон и ударил еще сильнее.
Гарри приглушенно стонал, закусив нижнюю губу, чтобы не кричать слишком громко. Его спина онемела, и он чувствовал стальной вкус крови во рту от прокушенной губы. После нескольких ударов Гарри услышал, как открылась дверь.
— Остановитесь, что вы делаете!
— Вон из моего дома! — взревел Вернон, удерживая Гарри, который упал на пол.
— О, Мерлин, Гарри! — закричала Нимфадора и подбежала туда, где лежал мальчик. На боковой повязке проступила кровь.
Гарри открыл глаза и увидел, что это Тонкс. На ее лице блестели слёзы. Он хотел что-что сказать ей, но стоило ему открыть рот, как кровь, собравшаяся там, выплеснулась.
— Ты скотина! Ты сделал ему больно! — закричала Тонкс.
— Маленький ублюдок заслужил это! — завопил Вернон.
— Как вы можете говорить так о Гарри Поттере? — кричала Андромеда.
— Вы одна из них! Я не хочу видеть вас и вашу грязную ненормальную дочь в моём доме, — сказал Вернон с отвращением.
— Ступефай! — крикнула миссис Тонкс.
Гарри поднял свою голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как луч красного цвета врезается в дядю, заставляя его пролететь несколько футов, прежде чем позволить упасть на пол, где он остался лежать бессознательной тушей. Если бы миссис Тонкс или ее дочь посмотрели на Гарри в этот момент, они обязательно заметили бы торжествующую улыбку на его лице.
— Нимфадора, — позвал Гарри. Тонкс и ее мама обернулись и посмотрели на него. — Я хочу научиться волшебству, — сказал он перед тем, как упасть в обморок.
Глава 2
Все начать с нуля
Гарри проснулся в той же самой кровати, что и вчера. Он попытался вспомнить, что же случилось. Он помнил, как его избивал дядя на глазах Нимфадоры и ее мамы. Медленно воспоминания начали сменять друг друга. Он вспомнил, как мать Нимфадоры убила его дядю красным лучом, и улыбнулся. «Это правда. Тонкс не лгала. Ее мама — ведьма, и она сказала, что я тоже волшебник».
Мальчик быстро встал с кровати. Ему нужны были ответы на вопросы. Если та женщина смогла убить его дядю с такой легкостью, то и он должен научиться колдовать.
— Гарри, ты уже проснулся!
Поттер резко обернулся в сторону двери, где, улыбаясь, стояла Тонкс.
— Нимфадора, ты говорила правду! Твоя мама — ведьма! А ты ведьма? Вы сказали, что я волшебник, как вы это узнали? Вы можете научить меня колдовать? — засыпал вопросами мальчик.
— Подожди, Гарри. Не думаю, что именно я должна тебе все это рассказывать. Сейчас мама на работе, и будет лучше, если она позже все сама объяснит.
— Нет! Как вы узнали, что я волшебник? Я могу колдовать, как твоя мама? А ты? Пожалуйста, Нимфадора, ты можешь рассказать мне хоть что-нибудь? — умолял Поттер.
— Гарри, успокойся. Я… я думаю, что смогу кое-что тебе рассказать, но всего я не знаю, — сказала Тонкс и села на кровать.
Мальчик опустился на кровать рядом с ней и стал терпеливо ждать, когда же она начнет говорить.
— Да, Гарри, ты волшебник, и очень сильный, — ответила девочка.
— Откуда ты знаешь? Если я сильный волшебник, разве я не должен уметь превращать своего ожиревшего кузена в свинью или что-то в этом роде? — полюбопытствовал мальчик.
Девочка фыркнула.
— Гарри, превращение человека в свинью — это очень-очень сильное волшебство, некоторые ведьмы и волшебники даже не изучают такую продвинутую трансфигурацию, но, с другой стороны, ты уже можешь трансгрессировать, так что кто знает?
— Трансгрессировать? Это когда ты исчезаешь в одном месте и появляешься в другом, правильно? — спросил Поттер, припомнив все, что уже слышал об этом.
— Да, но я не могу поверить, что ты можешь так! У мамы началась истерика, когда ты исчез, — улыбаясь, ответила Нимфадора. Она вспомнила выражение лица своей матери в тот момент.
— Как твоя мама нашла меня?
— Я не уверена, что правильно поняла, как она последовала за тобой. Я мало знаю о трансгрессии, но мама