Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если бы она не знала его лучше, то решила бы, что Лукас обиделся. Но Пейсли запретила себе давать волю эмоциям.
— Мне нужно, чтобы ты раскрыл правду, — повторила она, оборачиваясь и взбивая подушки. — Ты берешься за это дело или нет?
Лукас покачнулся на каблуках и сунул руки в карманы, будто ему было на все наплевать. Наверняка приятно не бояться потерять свой бизнес или узнать, что твой отец — вор и потенциальный убийца. Не говоря уже о потере своей матери. Однако Пейсли не желала раскисать перед Лукасом.
— Ты действительно думаешь, что Стерлинг примет тебя с распростертыми объятиями?
— Мне все равно, как он отреагирует. Мне нужна правда. — Пейсли подошла к входной двери, повернула табличку на «Открыто» и потянула за старинную ручку. — Я тебе не уступлю. Если ты не собираешься что‑либо покупать, то разговор окончен.
Старинная гравюра на ручке впилась в ее ладонь, но Пейсли крепко ее держала. Ее нервы были на пределе, и ей не хотелось, чтобы Лукас думал, будто может ею манипулировать.
Пейсли смотрела на стену, где выстроились манекены в свадебных платьях. Она не позволит Лукасу выиграть этот раунд. Если понадобится, она сама узнает правду о своем отце.
Лукас подошел к ней, остановился рядом и наклонился. Его теплое дыхание коснулось ее ключицы и шеи, и Пейсли вздрогнула.
— Когда образумишься, приходи ко мне, — сказал он.
Она закрыла глаза, пока он проходил мимо, и затаила дыхание, чтобы не чувствовать его сексуальный аромат. Но даже после того, как Лукас ушел, она чувствовала его присутствие. Такой сильный человек, как он, умел влиять, не говоря ни слова.
Но ведь она сама пошла к нему, поэтому ей некого винить, кроме самой себя.
Тем не менее рискнуть следовало, потому что некому было сказать ей правду, а Пейсли заслуживала знать, кто ее отец. Ведь не могла же она просто пойти в тюрьму и задать вопросы Стерлингу.
Лукас — лучший детектив. Он сумеет раскрыть правду, поэтому польза от результата намного перевесит боль от брака с единственным мужчиной, которого она когда‑либо любила и потеряла.
Вздохнув, Пейсли прошла по свадебному бутику в сторону старинного белого письменного стола. Сидя за ним, она часто общалась с клиентами, но сегодня ей надо проверить свою электронную почту и убедиться, что заказы выполняются вовремя.
Пейсли прочла письма, и ее сердце замерло.
Нет, этого не может быть.
Она еще раз прочитала последнее письмо, молясь о том, что поняла его неправильно. Ее руки задрожали, она сжала их на коленях. Ее глаза защипало от слез, у нее перехватило дыхание.
Клиентка отказалась от платья за тридцать пять тысяч долларов. Свадьба отменяется, и мать невесты отказывается платить оставшуюся сумму. Но платье с таким ценником невозможно вернуть просто так, как пару туфель.
Пейсли хотелось закатить истерику. Она посмотрела на мини‑бар, который держала для невест и гостей. Пейсли никогда не выпивала на работе, но сегодня ей не помешает выпить бокальчик.
Как только она вернется домой, то откупорит бутылку вина, которую припасла для особого случая.
Откинувшись в кресле, Пейсли задалась вопросом, как она справится не только с новостью о Стерлинге, но и с серьезной неудачей с платьем. Это платье стоит дороже ее машины. Такой удар может окончательно разрушить ее бизнес и лишить средств к существованию.
Ей стало страшно. Есть только одно решение ее проблем, просто она не хочет в этом признаться.
У нее не осталось выбора — она выйдет замуж за Лукаса Форда.
Глава 3
Стерлинг Перри сел на краю кровати и положил локти на колени.
Не так должен жить человек его статуса. Он — Стерлинг Перри, черт побери. Когда он говорил, люди обращали на него внимание и подчинялись каждой его команде.
Тот, кто его подставил, пожалеет о том дне, когда встретился с ним. Случайностей не бывает. Кто‑то за пределами этих тюремных стен знает правду. Он не убийца.
Но все же он здесь, в этой разрушенной камере, и все потому, что совершил несколько незначительных ошибок. А затем тело обнаружили на одной из его строительных площадок, когда отступили паводковые воды. Тело даже не опознали, но связали убийство со Стерлингом.
Он проторчал в тюрьме слишком долго, потому что его отказались выпустить под залог. Его считали опасным.
Какая несусветная дурь! Он никуда не собирался уезжать, разве что к сыну, Рорку, чтобы увидеться с ним.
Что, черт побери, должен сделать человек, чтобы заслужить немного уважения?
По словам его адвоката, можно было подать прошение об освобождении под залог. Стерлингу надо выбраться отсюда и вернуться в «Клуб техасских землевладельцев», новым президентом которого он намерен стать.
Стерлинг встал и вздохнул. Он не будет сидеть здесь вечно. Рорк никогда не одобрял деловые отношения Стерлинга, поэтому неудивительно, что он не стал помогать своему отцу.
Но приходится ли он отцом Рорку? У Стерлинга были серьезные сомнения в верности его покойной жены. Одно время он подозревал, что она закрутила роман. Он бы не удивился, если бы она родила Рорка от своего любовника.
Стерлинг не сдержал улыбку. Скоро, очень скоро люди узнают о могуществе и власти Стерлинга Перри. Если раньше они считали его акулой, то теперь он станет чудовищем.
Убийцу надо найти, а Стерлингу нужно закрепиться в клубе и узнать правду о Рорке. Ему предстоит много дел, и его терпение на исходе.
Лукас даже не пытался скрыть улыбку, ожидая, когда откроются двери лифта его пентхауса следующим утром. Охранник уже уведомил его о миниатюрной блондинке, которая приехала к нему. И по словам Найла, она не выглядела очень довольной.
Появился повод отпраздновать. Если Пейсли приехала к нему в плохом настроении, это означает только одно: скоро зазвонят свадебные колокола.
Лукас засунул большие пальцы рук в поясные петли джинсов.
Двери лифта открылись, и Пейсли вошла в пентхаус. Ее прищуренные глаза и стиснутые зубы говорили сами за себя.
— Прекрасное утро для визита! — сказал он.
Пейсли свирепо посмотрела на него, и Лукас прикусил щеку, чтобы не рассмеяться.
— Не смей самодовольно ухмыляться, — заявила она, заходя в его пентхаус. — Все будет не так, как ты думаешь.
Она прошла мимо него с таким видом, словно имела полное право врываться в его дом.
Лукас усмехнулся. Он получит именно то, чего хочет: Пейсли в свою постель и ребенка от нее.
Он повернулся на каблуках и направился вслед за покачивающей бедрами Пейсли в гостиную.
— Прежде всего, — начала она,