Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Испытав оргазм, они задыхались, лёжа в объятиях друг друга. Их била дрожь. Он уткнулся в ее волосы.
Ночь, которую они провели вместе, закончилась, и лучше было расстаться сейчас, раньше, чем возникнут проблемы.
Он резко отодвинулся, встал с кровати и потянулся за брюками.
— Я собираюсь принять душ, — сказал он. Девушка спокойно глядела на него, по-прежнему лежа в кровати.
Она кивнула, и он пошел в ванную. Он испытывал скорее сожаление, чем облегчение. А когда через десять минут вернулся, она уже встала с постели и покинула его номер. И его жизнь.
Да, она хорошо поняла правила игры. Может быть, слишком хорошо. На секунду он позволил себе пожалеть о том, что ее нет рядом. Что она не принадлежит ему.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Джуэл стояла на четвертом этаже «Отеля Анетакиса» возле служебных помещений. Нервничая, она в третий раз провела рукой по волосам. Скверная привычка. Наверняка из элегантного узла выбьется еще несколько прядей.
Она разгладила ладонями несуществующие складки на юбке и ждала, когда ее пригласят в кабинет Пирза Анетакиса.
Джуэл знала, что вид у нее спокойный и профессиональный. Женщины, которую двумя вечерами раньше охватила страсть, больше не существовало. Теперь ее лицо не выражало никаких эмоций.
Но, пытаясь сосредоточиться на предстоящей встрече с хозяином отеля, она все-таки думала о своем любовнике. Она поспешила уйти, пока он принимал душ, но надеялась снова с ним столкнуться. Может быть, они проведут вместе еще одну ночь...
Впрочем, он, вероятно, уже уехал с острова. Она и сама уедет спустя несколько недель, когда у нее окажется достаточно денег на дальнейшие путешествия.
Иногда Джуэл спрашивала себя, каково это — где-нибудь поселиться, жить постоянно на одном месте. Но, подумав, каждый раз решала, что ей не суждено когда-нибудь иметь свой дом.
Она взглянула на часы. Две минуты девятого. Ее должны были пригласить в восемь. Похоже, мистер Анетакис не отличается пунктуальностью.
Прижимая к себе портфель с документами, она смотрела в окно, на прибой вдалеке. При дневном свете море уже не казалось ей таким романтичным. Оно было по-прежнему прекрасным, но не казалось таким таинственным, как ночью, когда мерцали фонари и светила луна.
Ее губы дрогнули, ей стало грустно. Как ей перестать думать о темноглазом незнакомце? Такого нелегко забыть, и Джуэл понимала, что еще долго будет думать о нем.
У нее за спиной открылась дверь. Какая-то женщина высунула голову и улыбнулась ей.
— Мисс Хенли, мистер Анетакис просит вас войти.
Джуэл растянула губы в веселой улыбке и вошла. На другом конце комнаты спиной к ним стоял мистер Анетакис, приложив к уху сотовый телефон. Услышав, что они вошли, он повернулся, и Джуэл остановилась. От потрясения она открыла рот.
К его чести, мистер Анетакис просто поднял бровь, узнавая ее, а потом закончил разговор и кивнул другой женщине.
— Теперь вы можете нас оставить, Марджери. Мисс Хенли и я должны многое обсудить.
Джуэл нервно проглотила слюну. Марджери бесшумно вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Джуэл прижала к себе портфель, почти как щит, а мистер Анетакис пристально смотрел на нее.
— Ты должен знать, что я и представления не имела о том, кто ты, — дрожащим голосом сказала она, прежде чем он заговорил.
— В самом деле, — спокойно сказал он. — Я увидел, как ты была потрясена, когда я повернулся. Но возникает некоторая неловкость, не так ли?
—Для этого нет никакой причины. — Она шагнула вперед, протягивая ему руку. — Привет, мистер Анетакис. Я — Джуэл Хенли, ваша новая ассистентка. Я надеюсь, что мы будем работать вместе.
На его губах появилась язвительная улыбка. Прежде чем он успел ответить, его телефон снова зазвонил.
— Простите меня, мисс Хенли, — спокойно сказал он. Потом взял мобильник.
Он говорил не по-английски, но было ясно, что этот телефонный звонок ему не понравился. Он нахмурился. Резко произнес в трубку несколько слов, что-то пробормотал и закончил разговор.
— Извини. Я должен кое о чем позаботиться. Ты можешь пойти в кабинет Марджери, и она тебе... поможет.
Джуэл кивнула, и он вышел за дверь. У нее перехватило дыхание. Подумать только, она еще надеялась, что они снова встретятся!
Чувствуя, что у нее дрожат колени, Джуэл отправилась искать Марджери. Она молилась о том, чтобы сохранить спокойствие в течение ближайших четырех недель.
Пирз вышел из вертолета и зашагал к машине. Когда они поехали в аэропорт, где уже ждал его личный самолет, он позвонил по телефону. Пирз размышлял над этим звонком с тех пор, как вышел из кабинета.
Начальник отдела кадров отеля на острове взял трубку после второго звонка.
— Что я могу для вас сделать, мистер Анетакис? — спросил он, когда Пирз представился.
— Джуэл Хенли.
— Ваша новая ассистентка?
— Избавьтесь от нее.
— Простите? Возникла какая-то проблема?
— Просто избавьтесь от нее. Я хочу, чтобы к моему возвращению ее не было. — Он глубоко вздохнул. — Переведите ее, повысьте или заплатите столько, сколько говорится в контракте, но избавьтесь от нее. Она не может работать у меня в подчинении. Я придерживаюсь строгой политики относительно личных отношений со служащими. У нас с ней есть общее прошлое.
Пирз подождал минуту и, ничего не услышав, сказал: «Алло?» Потом выругался. Связь прервалась. Что ж, он не нуждается в том, чтобы ему ответили. Ему нужны действия.
Он и так не доверял ситуациям, в которых возникали совпадения. А тут еще ассистентка его брата продала важные планы компании их конкуренту. После этой катастрофы Анетакисы стали предъявлять очень строгие требования к людям, с которыми работали. Вряд ли они могли себе позволить еще одну Розлин.
Но все-таки, когда машина остановилась неподалеку от его самолета и он вышел, собираясь подняться на борт, у него сжалось в груди. Он не мог отрицать, что эта ночь была чем-то большим, нежели случайная связь. Тем более следовало немедленно разорвать узы. Он никогда не даст женщине власти над собой.
Джуэл сидела за письменным столом в кресле Марджери и заполняла документы. Марджери звонила по телефону и время от времени ворчала на принтер, когда возникали проблемы.
Когда же вернется Пирз и они смогут поговорить о том, как обстоят дела? Наступил перерыв на ленч, Джуэл пошла в маленькое кафе. Она лениво ела сэндвич, наблюдая, как туристы кормят хлебом чаек. Если Марджери позволит ей сесть за компьютер компании, она отправит Керку сообщение по электронной почте и даст ему знать о том, что она на острове и проведет здесь несколько недель.
Керк был ее единственным другом, но виделись они редко. Он вечно работал в разных городах, и она тоже путешествовала. Ее забавляло то, что оба они по существу были неприкаянными людьми, этакими перекати-поле. У обоих не было родного дома, и, возможно, поэтому они так хорошо понимали друг друга.