Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ближе к полудню пришёл старенький маг, занимающийся лечебным делом. Он заверил, что девушке действительно бы стало в разы хуже уже к вечеру, поэтому принялся за лечение до одобрения хозяина дома. Спящая Нао покрывалась холодным потом и бредила, а чтобы она не умерла прямо во сне, медлить было нельзя.
Мелиар весь день занимался улаживанием вопроса с генералом Меем, пока не уговорил его немного подождать. Он пригласил генерала и хозяина борделя явиться утром, так как убийца солдата ещё не пришла в себя.
Хозяином девушки был грубоватый мужчина в возрасте, с жидкими светлыми волосами, лишним весом и золотыми перстнями на толстых пальцах. От его притворной интеллигентности у Мелиара начался нервный тик.
Утром Нао чувствовала себя намного лучше, хотя лёгкая боль осталась.
Служанка принесла ей чистую одежду после ванны, чему она была искренне рада. Хлопковая белая рубашка и широкие бриджи оказались великоваты, но ситуацию спас пояс, который служанка учтиво положила рядом.
Длинные волосы сильно мешались и Нао заплела их в косу, но пока плела приняла решение вообще всё отрезать. Она попросила принести ножницы и раздраженно срезала волосы у загривка.
Мойра стала ругать её и причитать, что она уничтожила такую красоту, по её щеке даже стекла скупая слеза, на что Нао извинилась и объяснила почему так сделала.
— Простите, что расстроила, госпожа Мойра, но я правда хочу избавиться от них. Они очень красивы, да. Но мне больно видеть их после произошедшего.
Женщина нежно обняла её, понимая, что возможно это был некий способ справиться с грузом на душе. Она погладила её по голове и сказала немного подождать. Затем вышла и вернулась спустя пару минут с другими ножницами и плоской расческой.
— Я постоянно стригу своих внуков, так что можешь мне довериться. — уверенно заявила женщина и усадила Нао на стул.
После недолгих манипуляций на месте кривых срезов, была аккуратная стрижка с удлинением к верху. Позже Нао посмотрела на себя в зеркало и убрала чёлку за ухо, чтобы не мешала. В целом, вышло очень даже хорошо. В ней не было прошлой женственности Марии Юрьевны, но и вид девочки-сорванца оказался вполне по душе.
Шестнадцать лет рабской жизни официально подошли к завершению и Нао шла на встречу с генералом уверенно подняв подбородок. Когда она вошла в переговорную, то увидела, что все уже собрались, включая мага центральной коллегии, выступающего в Пхайте как судья.
Светловолосая женщина в бежевом платье, по имени Лаура, подождала, пока Мелиар всех друг другу представит, а затем озвучила суть обвинения со стороны хозяина и генерала Мея.
Нао стояла, так как была обвиняемой и не имела права сесть за один стол с теми, кто был выше её по статусу.
— Генерал Мей и Господин Мольге доказали, что ты убила солдата восточной армии. Так как ты являешься рабыней Господина Мольге, то должна будешь следовать его воле, касательно выбора наказания. — блондинка говорила как робот, что слегка пугало. — За убийство рабом другого человека обычно следует казнь раба. Но точный способ наказания определит твой хозяин. Господин Мольге?
Мужчина с лысиной довольно облизнулся и приготовился озвучить своё решение, но Нао тактично перебила его кашлем.
— Простите… — сказала она и села на свободный стул напротив мага. — Я не очень хорошо себя чувствую после случившегося, у меня постоянно кружится голова, поэтому я всё же предпочту объяснить всё сидя.
— Что ты себе позволяешь?! — рявкнул Мольге, но Мелиар осуждающе на него глянул.
— Дайте ей слова, господин. Похоже, у неё есть что нам сказать. — он повернулся к Лауре. — Вы не против?
Женщина отрицательно покачала головой.
— Пусть говорит.
Нао обвела взглядом собравшихся и сложила руки на груди.
— Благодарю.
Мольге хмыкнул от того как рабыня строила из себя воспитанного члена общества, хотя на деле даже не умела читать.
— Думаю будет правильным начать с того, что я действительно убила солдата генерала Мея в ту ночь. — заговорила Нао. — Однако, сам генерал Мей своей неосторожностью нанёс мне раны, из-за которых позже я бы скончалась под кем-нибудь другим. Я хотела жить госпожа Лаура, в тот момент я думала только об этом и, убив того солдата, сбежала. Но сбежала я не от правосудия, а от жалкой смерти…
— Но вы живы. — заметила женщина.
— Верно, но ведь это совсем не значит, что в ту ночь я не умерла. — она наклонилась чуть вперёд. — Я отлично помню, что моё сердце остановилось и забилось вновь, госпожа Лаура. Будь это не так, то печать с моей шеи никуда бы не исчезла. А раз её нет, то и судить меня господин Мольге не может. Я права?
Женщина непонимающе открыла рот.
— Исчезла?
— Проверьте сами.
Лаура встала и подошла к Нао. Она аккуратно дотронулась до задней части шеи и деловито хмыкнула.
— Боюсь, господин Мольге, что данный человек и впрямь свободен от печати. Никаких следов её наличия. — задумчиво сказала она. — Она действительно исчезла сама, её не снимали насильно.
Она вернулась на место и посмотрела на удивлённого Мольге и генерала.
— Что это значит, чёрт возьми?! — возмутился генерал.
— Это значит, что ваша неосторожность привела к смерти, в результате которой рабыня обрела свободу, господин Мей. — объясняла Лаура. — Рабская печать может быть поставлена человеку только один раз за всю жизнь, после смерти поставить её уже невозможно. Это свобода, дарованная ценой жизни…
— Вы издеваетесь надо мной? — рявкнул Мольге. — Это моя рабыня! Моя!
— Спокойнее, господин Мольге. — холодно попросил Мелиар. — Если маг коллегии говорит, что эта девочка свободна, значит это так. А раз она свободна сейчас, когда сидит перед нами, то и судить её как рабыню уже нельзя.
Мольге аж покраснел от недовольства, но не мог возразить магу коллегии в лицо, он и так опозорился, когда рявкнул на всю комнату.
— И что вы предлагаете? — прошипел он сквозь зубы.
— Вы можете предъявить обвинения в убийстве, но уже не рабыне, а свободному человеку. Однако, это лишь усложнит ситуацию, так как убийство совершено до получения свободы, а это значит, что и девушка сможет обвинить вас в преступлении, совершённом до снятия печати. — объяснила Лаура и посмотрела на Нао. — Госпожа?
Глава 3. Книги
Нао даже вздрогнула от непривычного обращения.
— Нао…просто Нао… — отозвалась она. — У меня нет фамильного имени.
— Госпожа Нао, их действия привели к вашей смерти, это остается фактом, к тому же, господин Мелиар поведал мне в каком состоянии вы были, когда вас нашли. Будь вы