Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, давай, Тигренок! Сделаем это! – сказала она.
Дженни выдохнула и попыталась изобразить улыбку.
– Надо пройти на задний двор. Там должны быть… м-м-м…каменные ступеньки, ведущие в подвал, и дверь. Если мне не изменяет память…
Память не изменила Дженни. На заднем дворе Ди вытащила ломикиз своего рюкзака.
Они хорошо подготовились. В рюкзаках были также полотенца,чтобы расстелить их под окнами, которые им, возможно, придется разбить, молотоки отвертка.
– Хорошо, что дом пустует. В противном случае нам неудалось бы это сделать, – сказала Ди, ловко орудуя ломиком.
– В противном случае не было бы никакого смысла делатьэто, – возразила Дженни, – Если бы кто-то въехал, то вычистил быподвал. Кстати, мы не можем быть уверены, что этого еще не сделали…
– Постойте! – вскрикнула Одри.
Все замерли.
– Посмотрите на это! – Одри показала пальцем начто-то рядом с дверью.
Серебристо-черный листок с загнувшимися краями. Майкл вытерс него грязь, и Дженни смогла разобрать написанное:
ЭТА СОБСТВЕННОСТЬ НАХОДИТСЯ
ПОД ОХРАНОЙ ОРГАНОВ
БЕЗОПАСНОСТИ ДОЛИНЫ МОНАНГАЭЛ,
ВОЗМОЖНО ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ.
– На сигнализации, – разочарованно присвистнулМайкл. – О ужас!
Одри посмотрела на Дженни:
– Думаешь, она все еще работает?
Ди покрепче сжала ломик.
– Предлагаю проверить это опытным путем, –ухмыльнулась она.
– Нет, – возразила Дженни, – Это именно то,чего мы не можем сделать. Если сигнализация сработает, мы не вернемся сюдасегодня, потому что они будут здесь повсюду.
– Думаю, у нас действительно серьезная проблема, –хмыкнул Майкл.
Дженни закрыла глаза.
Почему она не подумала об этом? Видимо, в доме у дедушкивсегда была сигнализация, но разве дети обращают внимание на такие вещи?
«Но я-то уже не ребенок. Мне надо было подумать об этом».
– Должен быть какой-то способ попасть внутрь, –сказала Ди.
– С чего это? – Одри была раздражена, потому чтоплохо себя чувствовала. И еще – она была напугана, – Ди, не всегда долженбыть способ только потому, что тебе этого хочется.
«Думай, Дженни. Думай, думай, думай! Ты забыла осигнализации – есть ли что-то еще, о чем ты забыла?»
– Если подойти философски… – начал Майкл.
– Миссис Дюраш! – перебила его Дженни.
Все посмотрели на нее.
– Она была экономкой дедушки. Может, она все ещеприсматривает за домом? Тогда у нее есть ключ.
– Блестяще! – похвалила подругу Ди, опустивнаконец ломик.
– Надо найти ее телефон. О боже, только если онапо-прежнему живет здесь. Телефон должен быть… о, я думаю, в баре. Это туда, мнекажется. Довольно далеко.
Майкл отвел глаза.
– Пожалуй, я останусь здесь и посторожу вещи, –сказал он.
– Ты пойдешь с нами, и точка, – отрезалаОдри. – А вещи мы спрячем в кустах.
– Да, дорогая, – пробурчал Майкл. – Да,дорогая, да, дорогая…
Бар Петро, как и все, мимо чего они шли, медленно приходил вупадок. Дженни вошла в бело-голубую металлическую будку у дверей и вздохнула соблегчением, обнаружив висящую на цепочке телефонную книгу. Она пристроила еена коленке и стала перелистывать страницы.
– Да! Б. Дюраш. В Монессоне не может быть другой Дюраш.Это точно она.
Дженни бросила монетку и набрала номер, прежде чемсообразила, что не придумала, что скажет.
– Ал-ле» – Голос на другом конце провода произнеснечто, похожее скорее на «ле-оон» со слабым акцентом, грубовато, не столькомедленно, сколько манерно.
«Здравствуйте. М-м, это Дженни Торнтон и… командадискуссионного клуба, – подумала Дженни, – Каникулы, родной город,поздние весенние каникулы, родители. Где могут быть мои родители?»
– Это миссис Дюраш? – выпалила она.
Последовала, как ей показалось, продолжительная пауза.
– Миссис Дюраш сейчас нет дома. Это ее невестка.
– О… но она здесь живет? Миссис Дюраш? И послушайте, выслучайно не знаете, та ли это миссис Дюраш, которая работала у мистера ЭрикаЭвенсона?
«Я должна казаться полной идиоткой», – подумала Дженни,всматриваясь в граффити на стеклянной двери.
Снова пауза.
– Да-а, она присматривает за домом Эвенсона.
Великолепно! У сторожей должны быть ключи. Дженни такобрадовалась, что забыла, что изображает из себя идиотку.
– Спасибо. Это замечательно. Я имею в виду – было бызамечательно поговорить с ней. Вы не знаете, когда она вернется?
– Она всегда навещает по субботам своего сына вЧарлерое. Вернется часам к семи. Перезвоните позже.
– В семь часов вечера? – огорчился Майкл, когдаДженни пересказала свой разговор. Он плюхнулся на зеленую сломанную скамейку у стеныбара. – И до семи мы должны ждать ни улице? Я не пойду обратно, пока неполучу мороженое.
– Деньги, – напомнила ему Одри.
Из-за угла с грохотом выехал автобус. Дженни рассеяннопосмотрела на него.
Надо ждать девять часов. Они должны остаться незамеченными вэтом маленьком городке. Надо спрятаться на заднем дворе дедушкиного дома или»…
В поле зрения попали слова, написанные на автобусе: «ПАРКДЖОЙЛАНД, СТОЛИЦА АМЕРИКАНСКИХ ГОРОК». Там же были изображены горки и карусели.
Деревянная скамья, казалось, уплыла из-под Дженни.
Когда она пришла в себя, автобус взревел, Дженни мгновенноприняла решение.
– Поехали!
Ди вскочила, Майкл только прислонил голову к стене и закрылглаза. Одри спросила:
– Куда?
– Садитесь в автобус. Быстрее! – Дженни побежала иухватилась за поручень, прежде чем водитель закрыл двери, – Вы едете вДжойланд-парк? – крикнула она.
– Клертон, Дуквесн, Вест-Миффлин –Вест-Миффлинз-Джойланд, – лаконично ответил водитель.
– Хорошо. Четыре билета, пожалуйста.
Автобус был почти пуст. В нем пахло старой резиной. Они селина рваные кожаные сиденья в самом конце салона. Одри посмотрела на Дженни.
– А теперь объясни, пожалуйста, куда мы едем?
– В Джойланд-парк, – ответила Дженни, еще неотдышавшись.
– Зачем?
– Потому что там продают вареную кукурузу, – чутьслышно подсказал Майкл.