Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взгляд голубых глаз был растерянным, девочка собиралась с мыслями, а потом начала свой рассказ:
– Я спала тяжёлым сном без сновидений и вдруг услышала голосок сверчка, словно тот кричал мне: «Проснись! Проснись!» Я очнулась и вернулась к вам. А самое странное то, что я вижу вас! Моё зрение осталось со мной!
И тут в комнате снова появилась женщина в чёрном. Девочки очень испугались и бросились к дядюшке Чарли, чтобы спрятаться в его объятиях, но мистер Милтон и сам был обеспокоен: не каждый раз видишь в своём доме ту, кого называют колдуньей.
– Не бойтесь меня, – улыбнулась женщина. – Как ты себя чувствуешь, Кэти?
– Спасибо, хорошо, – ответила девочка. – Мои глаза видят вас, и я поражена вашей красотой.
– Когда ты вырастешь, то станешь красавицей не хуже меня.
– А что со мной произошло? – спросила Кэти.
– Я не могла дать тебе то, чего у тебя никогда не было, но смогла вернуть тебе то, что у тебя было, но пропало. И помог мне в этом твой сверчок!
– Вы наделили его силой! – догадалась девочка.
– Конечно. У меня же должны быть помощники.
– Как вас зовут? – вдруг спросил дядюшка Чарли.
– Зовите меня Мэри Шелли.
– Это имя мне не знакомо.
– И не должно быть. Пусть для всех я останусь колдуньей за рекой.
И тут дядюшка Чарли с досадою хлопнул себя по лбу.
– Послушайте! Нас же ждёт праздничный стол, всё-таки сегодня день рождения моей дочки Кэти! Прошу всех на угощение. Вы тоже приглашены, Мэри Шелли!
Всякое случается на Рождество. Но главное, чтобы всё заканчивалось благополучно.