Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И они доставили эти коробки сюда из…?
— Из склада временного хранения компании, внутри контейнерного порта.
— И, конечно, вы осмотрели наркотики на складе?
— Конечно.
— Итак, мужчины привезли коробки на восьмой этаж. Что было дальше?
— Они отперли дверь и завезли тележки внутрь. Там они положили наркотики посреди комнаты и затем ушли.
— И вы всё это видели?
— Простите? — нахмурилась инспектор Квок.
Инспектор Чжан указал на датчик дыма.
— Камера позволяет охватить весь коридор, но если дверь закрыта, внутрь квартиры не заглянуть. Закрыли ли они дверь, когда вошли внутрь, или оставили ее открытой?
— Закрыли.
— И внутри квартиры камер нет?
— Нет, инспектор Чжан.
— Жаль, жаль… Что произошло потом?
— Двое мужчин пробыли внутри две минуты. Затем появились снова, с тележками, и спустились вниз. А мы стали ждать, когда заберут наркотики. Но никто не пришел.
— Слышал, вы прождали целую неделю?
— Да. Неделю. А потом я поговорила со старшим помощником комиссара, и мы решили, что стоит пойти и проверить. А когда вошли, оказалось, что наркотики исчезли.
Инспектор Чжан махнул рукой в сторону двери.
— Не будете ли вы так добры открыть дверь, — попросил он. — Точно так же, как тогда.
Инспектор Квок кивнула, наклонилась, достала ключ из-под коврика и вставила его в замочную скважину.
— Замок и ключ новые, — сказала она. — Это специальный замок, и его нужно дважды повернуть, чтобы запереть и отпереть. — Она дважды повернула ключ и открыла дверь, затем указала на металлическую полоску, которая проходила вокруг дверной коробки. — Как видите, дверь тоже укреплена.
Инспектор Чжан изучил арматуру и кивнул.
— Они хотели удостовериться, что квартира безопасна, — сказал он. — Неудивительно, если подумать о стоимости ста килограммов героина.
Инспектор Квок отошла в сторону, чтобы пропустить инспектора Чжана первым. Он перешагнул через порог.
Это была маленькая квартирка; первая комната была примерно пять на четыре метра, с раздвижным окном, выходившим на маленький балкон впритык к другому жилому дому. Слева от него было две двери, а справа — одна.
На черной тумбочке стоял старый телевизор «Тошиба», посреди комнаты одиноким пятном выделялся дешёвый диван и деревянный журнальный столик с круглыми пятнами от чашек и следами от потушенных сигарет.
Между двумя дверями слева от него находился шкаф, облицованный тиковым деревом, с китайскими статуэтками на одной полке и китайскими книгами — на другой. В шкафу было две стеклянные дверцы, за одной из которых стояла коллекция глиняных чайников, а за другой — полупустая бутылка виски «Чивас Ригал».
Одна из дверей вела в маленькую кухню со старым дребезжащим холодильником и покрытой коркой жира плитой. Инспектор Чжан открыл холодильник. Там было пусто.
Из-под плиты выбрался таракан, прополз половину кафельного пола, затем развернулся и вернулся тем же путем, каким пришел.
Другая дверь вела в небольшую душевую с умывальником и туалетом. Инспектор Чжан заметил, что там не было ни туалетной бумаги, ни мыла, ни шампуня.
Дверь с другой стороны гостиной вела в спальню с двуспальной кроватью с выкрашенным в белый цвет изголовьем, приставным столиком в тон и большим деревянным шкафом. Инспектор Чжан открыл шкаф, но внутри оказалось всего с полдюжины пустых проволочных вешалок для одежды.
— Когда вы вошли, квартира выглядела точно так же? — уточнил инспектор.
— Именно, — подтвердила инспектор Квок.
Инспектор Чжан осторожно опустился на колени и заглянул под кровать. Еще один таракан шмыгнул прочь и исчез под плинтусом.
— Мы проверили везде, — заметила инспектор Квок.
— Не сомневаюсь, — улыбнулся инспектор Чжан.
— Но, как вы видите, квартирка маленькая, и здесь нет никаких тайников.
Инспектор Чжан постучал ногой по полу. Пол в спальне был выложен плиткой, как и в гостиной, ванной комнате и на кухне. Во всех комнатах была одинаковая бледно-зеленая плитка.
— Как долго мужчины находились в квартире? — уточнил он.
— Минуты две. От силы — три. Они оставили коробки и отвезли тележки обратно в грузовик.
Инспектор Чжан задумчиво кивнул и поднял глаза к потолку. Там была штукатурка, выкрашенная в белый цвет.
Он подошел к окну спальни, открыл его и выглянул наружу. Внизу была автомобильная стоянка. Здесь не было ни выступов, ни балконов, ни каких-либо внешних трубопроводов, которые позволили бы кому-то выбраться наружу.
— Там стояла машина с двумя полицейскими под прикрытием, — сказала инспектор Квок. — Они держали заднюю часть здания под постоянным наблюдением.
Инспектор Чжан вытянул шею, чтобы посмотреть вверх.
— Если бы кто-то поднимал или опускал наркотики через окно, мы бы это увидели, — произнесла инспектор Квок.
— Хотелось бы на это надеяться, — пробормотал инспектор Чжан.
Он втянул голову обратно и посмотрел на сержанта Ли, которая стояла в дверях спальни, делая пометки.
— Что думаете, сержант?
Сержант Ли подняла глаза от страницы.
— Настоящая загадка, инспектор Чжан, — улыбнулась она краешком рта.
— Действительно… Есть какие-нибудь мысли, как нам её разгадать?
Она задумчиво нахмурилась.
— Наркотики были принесены в квартиру, и сейчас их явно здесь нет, — сказала девушка. — Следовательно, их, должно быть, перенесли. Вопрос в том, как их переместили? Если их не спустили через окно спальни, то, возможно, через гостиную. Там есть балкон.
Инспектор Чжан прошел в гостиную и открыл раздвижную стеклянную дверь, которая вела на небольшой балкон, где стоял кондиционер и три больших керамических горшка, наполненных землей и остатками давно увядших цветов.
— Мы наблюдали за фасадом здания, — произнесла инспектор Квок. — И за то время, пока мы вели наблюдение, на балконе никто не появлялся.
Инспектор Чжан осмотрел горшки с растениями. Каждый из них был более полуметра в высоту, с изображениями кормящихся журавлей и бамбука сбоку. Они были дешёвыми, и глазурь уже местами потрескалась.
Инспектор Чжан опрокинул один из горшков набок, затем перевернул его и с кряхтением поднял. Земля высыпалась на балкон. Он проделал то же самое с двумя другими горшками. В них обоих не было ничего, кроме почвы. Инспектор Чжан задумчиво уставился на землю.
— Итак, наркотиков нет на балконе, и они не выносились через окна, — тихо сказал он. — Таким образом, существует лишь две возможности. Либо они все еще находятся в квартире, но так хорошо спрятаны, что мы их не видим, либо их вывезли каким-то другим путем.
— Но как это возможно? — воскликнула инспектор Квок. — Мы проверили везде!
Инспектор Чжан прошёл в кухню.
За дверью валялась метла; он поднял ее, перевернул вверх ногами и методично постучал ручкой по каждой плитке на полу. Все они издали глухой звук.
Он проделал то же самое в душевой, а затем повторил процесс в гостиной и спальне. Все плитки звучали одинаково.
— Инспектор Чжан, мы проверили пол, —