Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Достав папки с информацией обо всех участниках экспедиции, она надписала имена на узких картонных карточках, используемых обычно для находок. Три карточки положила на верхний правый угол стола: Джеймс, Джуди, Мардж. Подумав, положила карточку Джеймса обратно в нарисованный котлован. Разложила все остальные карточки так, как помнила их расположение. Вот Эдвард возится с подушкой, укладывает её в ящик. Где была Джуди? Стояла наверху. Поднялась суматоха, связанная с травмой Эда. Мардж убежала за бинтами.
Она ещё подвигала карточки по чертежу. Эдвард и Алекс. Один уверяет, что его толкнули. Другой это отрицает. У обоих непростое отношение к Джуди. Оба имели возможность вставить иглу в подушку. Хотя при той суматохе каждый имел такую возможность.
Мардж заметила, что не хватает карточек. На сайте было четырнадцать человек – у неё это записано. Не хватает четырёх карточек и четырёх папок. Она кинулась к выходу и прямиком направилась к палатке Эдварда. Он с кружкой в руке сидел на пустом ящике, водрузив забинтованную ногу на соседний. Увидев Мардж, Эд вздрогнул и попытался вскочить. В недоумении открыл было рот, но она его опередила:
– Эдвард, кто договаривался с китайскими рабочими?
– Ты же собиралась ехать с утра к Джуди и профессору?! – вместо ответа на вопрос изумился Эдвард.
– Я сейчас и поеду. Так кто договаривался?
– Я договаривался.
– Дай мне папки на китайцев.
– Какие папки, у меня на каждого только по одному листочку – этот их хукоу4, и всё. Хочешь – возьми, они там в ящике с каталогами справа от входа. А сверху – листок с их именами по-английски, чтобы каждый раз с иероглифами не разбираться.
Маргарет шагнула в палатку.
– Мардж, может мне с тобой поехать? – предложил Эдвард.
– Тебя всё равно к ним не пустят… – донеслось до него из-за полога.
Мардж вышла из палатки с листочками в одной руке и с жёлтым карандашом в другой.
– Куда ты деваешь ластики? У тебя там три карандаша, все держатели – пустые, – спрашивая, Мардж внимательно смотрела на Эдварда поверх сползших на кончик носа очков. Эдвард разозлился.
– Какая разница, что я делаю с карандашами?! Ты поедешь сегодня в больницу, в конце концов?!
Мардж молча развернулась и пошла к своей палатке.
На столе рядом со схемой появилось ещё четыре карточки. Документ на Лю Тана был предоставлен университетом Беньцзина. Три других документа – сообществом деревни, расположенной неподалеку от лагеря.
Мардж задумалась. Проведя час за тем, что двигала туда-сюда карточки, как будто собирая по кусочкам старинную чашу, она в раздражении стукнула по столу. Свалив все карточки в карман планшета со схемой и стенограммой, Мардж вздохнула. Достала из-под одежды в своём чемодане коробку, вынула оттуда старенький “Вальтер ППК”. Она купила его перед экспедицией просто на всякий случай, научилась худо-бедно стрелять из него и чистить.
Торопливо выходя из палатки и засовывая на ходу пистолет в сумку, она столкнулась с Лю и отпрянула. Он тоже отшатнулся, подняв брови, но тут же склонился:
– Доброе утро, мадам Мардж.
– Лю, хорошо, что ты тут. Мне нужно, чтобы ты отвёз меня в больницу.
Через пару минут только пыль и запах сигаретного дыма над разбитой дорогой напоминали о протарахтевшем здесь грузовичке.
***
Лю в больницу опять не пустили. Он остался ждать Маргарет в машине. Узнав про состояние Джуди и профессора, Мардж достала алюминиевый футляр и карандаш. Доктор позвонил полицейскому врачу, после недолгого обсуждения сообщил неутешительный результат. Лаборатория при полиции не работает, реагентов нет, проверять, яд это или нет, никто не будет.
Мардж ожидала подобного ответа. Она попросила у доктора разрешения сделать пару срочных звонков с телефона больницы. Побеседовав с коллегой из местного университета, она раздобыла нужный номер телефона и, наконец, получила ответы на некоторые вопросы. Поговорив с врачом, записала результат разговора в блокнот.
Разговор с доктором она вела очень тихо. Доктор был явно недоволен её просьбой. Мардж настаивала, обещала и объясняла. Доктор сдался только после того, как она разложила у него на столе схему и карточки. Они вместе отправились обсудить план с профессором.
Мардж вышла на улицу и остановилась в стороне от входа. Старенькая зажигалка не сразу выдала огонёк, но её хозяйка терпеливо высекала искры, пока, наконец смогла прикурить. Медленно выпуская дым, как старый сердитый дракон Чилун5, она прищурилась. Нет, сегодня ей придется побыть Лунмой6. Подходит – она и есть старая кляча, которая хочет вывезти из реки неведения то, что произошло с Джуди. Права она или нет – неизвестно, но попробовать стоит.
Лю выбрался из машины, подошёл к ней.
– Парень, мне нужна твоя помощь, – обратилась к нему Мардж. – Привези сюда Эдварда и Алекса. Скажи им, что профессор при смерти, но хочет их видеть сегодня же. Врачи опасаются, что до утра он не доживёт.
– Да, мадам Мардж. А Джуди? Она пришла в себя?
– Нет. Врач пока не даёт никаких прогнозов. Привези их поскорее, пожалуйста.
Солнце уже окрасило небо розовыми закатными всполохами, когда наконец Лю привез парней. Их всех пропустили. Первым в тесную палату вошёл ковыляющий Эдвард с самодельной тростью. Следом за ним шагал, как всегда гладко выбритый и аккуратно причесанный, Алекс. Лю зашел последним, прикрыв за собой дверь.
Мардж раздобыла покореженный переносной стол для инструментов на колесиках. На нем были опять разложены план и карточки с именами. Тут же лежал желтый карандаш без ластика на конце и алюминиевый футляр для очков. Джеймс лежал в кровати. Его руки, вытянутые поверх одеяла, чуть подрагивали. Мардж казалась спокойной. Она посмотрела на троицу поверх очков и без всякого предисловия заявила:
– Никто не хотел навредить Джуди. Ведь профессор сказал, чтобы никто не трогал подушку без него. Возможность вставить иглу в реликвию была у всех, пока мы носились с Эдом и его ногой. Лю, хорошо, что ты не поцарапался об подушку. Профессор не смог бы пережить, если бы с тобой что-то случилось. Что он сказал бы своей жене? Ее зовут Ойни Тан, мы все называем ее Анни. Это твоя тётка, родная сестра твоего отца. Ведь твоя фамилия Тан?
Лю побледнел, но не произнёс ни слова, лишь крепче прижался плечами к стене. Тишина в палате стояла недолго. Мардж рассказала историю молодого солдата Джеймса, который встал на защиту китайской девушки в Таньцзине, увёл её в пристройку, якобы, чтобы запереть, а сам бежал вместе с ней. Они с приключениями добрались до Англии. Им хватило денег, ведь девушка в