Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому же, были нехорошие знамения: два дня назад тряслась земля, и в то же время солнечный диск как будто уменьшился; правда, потом он восстановился, и земля больше не сотрясалась, однако что было, то было, и просто так отмахнуться от этого было нельзя. Помимо того, одна из куриц в деревне высидела черного цыпленка, который вел себя странно: только что вылупившись из яйца, он вышел на улицу и проследовал до самой околицы, останавливаясь у каждого дома и поворачивая голову и так, и этак, чтобы лучше все рассмотреть. Дойдя до последнего дома цыпленок издал гортанный крик, похожий на орлиный, но с отчетливо слышимыми звуками «е» и «а», – те жители деревни, которые слышали этот крик, уверяли, что птенец прокричал «беда!». Издав этот вопль, цыпленок свалился на землю и испустил дух, что еще более озадачило деревенских жителей, ибо они не знали, как поступить с телом птенца, – зарыть ли его в землю, сжечь, или бросить в воду? После длительно совещания было решено мертвого цыпленка все-таки сжечь, дабы душа его могла легко отлететь к небесам, не привязанная ни к какой земной сущности. Так и сделали, однако в ту же ночь черный цыпленок снова бродил по деревне, о чем-то разговаривая сам с собой, – нашлось три человека, которые видели и слышали это.
Утром все люди, от мала до велика, собрались у деревенского алтаря, чтобы возложить дары богам и молить их о заступничестве. В самый разгар церемонии Мауна, стоявшая в первом ряду женщин, воскликнула:
– Глядите, люди, а вот и Капуна идет! Он поспел как раз вовремя – кому же, как ни старосте подносить дары богам? Это хороший знак, что Капуна успел к началу подношения, – значит, боги милостивы к нам и спасут нас от демонов.
В толпе раздались тяжелые вздохи: всем хотелось верить сказанному Мауной, но и страх не оставлял людей.
Капуна, хорошо знавший своих односельчан, в один миг понял, какие чувства их обуревают; он хотел было ускорить шаг, чтобы поскорее дойти до алтаря и успокоить людей, но вспомнил наставления Мауны. Вспомнив же их, он пошел медленнее, делая вид, что занятый своими мыслями он не замечает скопления людей у деревенского святилища. Мауна тут же оценила достойное поведение мужа и была очень довольна им.
Подойдя к алтарю, Капуна будто бы только теперь увидел собравшихся здесь жителей деревни. Он провел рукой по лицу, вроде бы отгоняя какое-то наваждение, и со вздохом проговорил:
– Привет вам, люди. Вы, что же, решили поднести дары богам? Это благое дело. Продолжайте, продолжайте, я не хочу вам мешать.
– О, Капуна, но ты же наш староста, – ты должен поднести дары богам! – послышался голос Мауны.
– Да, да! Ты наш староста, и тебе надо воздать им подношение! – подхватили и другие жители деревни.
– Вы оказываете мне огромную честь, люди, – склонил голову Капуна, и, взяв дары, со словами молитв возложил их к алтарю.
Закончив церемонию, Капуна собирался продолжить свою игру, то есть пойти домой, оставив любопытство односельчан неудовлетворенным, а беспокойство – не снятым, но взгляд Мауны, который он поймал, дал ему понять, что такой поступок будет неправильным. Тогда Капуна повернулся к людям и сказал им, просто и сердечно:
– Я хочу поведать вам о том, что произошло в Священном поселке. Кстати, вождь Аравак наказывал мне передать вам его лучшие пожелания. Вождь подтверждает, что не держит зла на нас, на нашу деревню, и по-прежнему будет оказывать нам покровительство.
После этих слов в толпе раздался шумный вздох облегчения.
– Слава великому вождю! – закричали люди. – Да хранят его боги! Да отвратят они от него несчастья, да не покинет его удача!
– Слава великому вождю, – повторил и Капуна. – Боги хранят его, они даровали ему победу над врагами. Вы уже слышали о том, что Аравак наголову разбил тех, кто стал служить демонам? Бесчисленное множество этих нечестивцев убито, кое-кого удалось захватить живьем, остальные разбежались и прячутся по лесам, дожидаясь неминуемой смерти.
– Да, мы слышали об этом, – сказали люди, – но не знали, что победа Аравака так велика. Неужели он вот так, разом, покончил со всеми служителями демонов?
– Не сомневайтесь, их осталась жалкая горстка, да и тех не сегодня-завтра переловят, – подтвердил Капуна. – Однако вы, наверно, не знаете главного; не знаете, что схваченных служителей демонов наш великий вождь принес в жертву Богу Войны.
– Он принес их в жертву? Всех, кого схватили? Сколько же их было? – послышались удивленные восклицания.
– Около трех десятков, – отвечал Капуна.
– И всех принесли в жертву? – ахнул кто-то в толпе.
Тату с Богом Войны
Капуна быстро взглянул на того, кто сказал это, а затем, стараясь подражать Араваку, обвел своих односельчан тяжким взглядом.
– Разве не справедливо такое воздаяние для служителей зла? – произнес он фразу, услышанную в Священном поселке. – И разве не должен был Аравак отблагодарить Бога Войны за победу? Или вы жалеете тех, кто отринул богов и отдал свои души демонам?
– Будь они прокляты! – раздался голос Мауны. – Вождь сделал все как надо.
– Слава вождю! Будь прокляты служители демонов! – немедленно поддержали ее жители деревни.
– Но как же произошло жертвоприношение? Расскажи, Капуна! Ты был там, ты видел? – стали вопрошать люди своего старосту.
Капуна с важностью отвечал:
– Да, я был там и видел все от начала до конца собственными глазами. Вы хотите узнать, как произошло жертвоприношение? Хорошо, слушайте, я расскажу вам… Еще до того, как отправиться на битву, Аравак принес в жертву одного из пленников, которого, как говорят, случайно захватили воины вождя. Я этого, понятное дело, не видел, так как был тогда с вами, в деревне, но в Священном поселке мне сказали, что это жертвоприношение было совершено плохо, наспех, без должного почтения к Богу Войны. Однако когда Аравак вернулся после сражения, он воздал богу, как следовало. О, это было страшное и величественное зрелище, которого мне никогда не забыть! Начну с того, что для Бога Войны переделали храм, который раньше принадлежал Богу Лесов. Вы, конечно, видели