litbaza книги онлайнФэнтезиРаскол во времени - Келли Армстронг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 108
Перейти на страницу:
прийти на ланч, чтобы обсудить дело, и если ты будешь так любезна подать его, то сможешь присоединиться к нам и послушать.

И в качестве особого угощения, маленькая Катриона, ты можешь присоединиться к нам после того, как удовлетворишь все наши прихоти.

Да и это снова огорчает меня, но Грей не старший офицер, ожидающий, что женщина-детектив будет приносить кофе и пончики на собрании штаба. Он мужчина, ожидающий от своей сотрудницы выполнения ее работы, но в то же время поощряющий ее, не относящиеся к основной работе, занятия.

Я принимала участие всего в нескольких спецоперациях, и теперь жалею, что у меня так мало опыта работы под прикрытием. Сейчас мне бы не помешало умение слиться с окружающим пространством. Я Катриона. Я горничная. Меня позвали обслуживать Грея, и мне чертовски повезло, что он позволил мне присоединиться к их разговору за обедом.

И он не заставляет меня сидеть где-то в углу с обедом, предназначенном для слуг. Мне дают место за столом, предлагая разделить с ними их роскошную трапезу. Я не хочу вспоминать шокированное лицо Алисы, когда она видит меня здесь, и я не хочу даже думать, что об этом скажет миссис Уоллес.

Что касается разговора за обедом, хотя Грей и говорит, что его единственный интерес в этом деле — судебно-медицинская экспертиза, это явно неправда. МакКриди не относится к нему, как к простому криминалисту. Не имея напарника-детектива, МакКриди делится идеями и обсуждает теории со своим старым другом.

И я также заметила, что в этих вопросах он полагается не только на Грея. Когда МакКриди прибыл на обед, его первый вопрос: Где Айла? а когда Грей ответил, что ее не будет, МакКриди не смог скрыть своего разочарования.

Мужчины обсуждают дело. Айла проанализировала воду и считает, что она питьевая и что это определенно пресная вода, а не соленая, и отсутствие посторонних частиц говорит о том, что она не из стоячей воды, типа лужи или озера. Они до сих пор не пришли к единому мнению, но похоже моя гипотеза о пытках водой была отвергнута.

Затем МакКриди делится с Греем последними новостями. Они опросили людей, живущих рядом с парком, где нашли Эванса. Один человек сообщил, что видел человека в маске и в черном плаще. Также есть парень, который настаивает на том, что видел, как на землю приземлился огромный ворон и превратился в человека.

— Молодые люди, с которыми жил Эванс, до сих пор отказываются со мной разговаривать, — жалуется МакКриди, — считают меня врагом, — он закатывает глаза. — Это компания молодых радикалов, убежденных, что полиция существует только для того, чтобы лишать их прав.

— Как и любые подростки, — бормочу я слишком тихо, чтобы они могли разобрать слова, но МакКриди оглядывается на звук моего голоса. — Ты согласна с ними, Катриона?

— Я согласна с тем, что у некоторых людей могут быть веские основания опасаться полиции. Причем это не обязательно те кто занимается преступной деятельностью, но и те кто в прошлом подвергались несправедливым преследованиям. Плохой человек, может найтись в любой организации, но у полицейских есть власть разрушить чью-либо жизнь.

— Но это необоснованно, ровнять меня с кем-то.

Я пожимаю плечами. — Возможно, для них опасения оправданы. Они не знают вас, но и вы не знаете их ситуацию и их опыт с законом. Если они радикалы, то этот опыт, вероятно, был негативным. Полиция является врагом для протестующих, потому что и полиция часто рассматривает их как врагов.

— Звучит так, как будто у тебя есть некоторый опыт в этом деле.

— Я никогда не была тем, кого вы бы назвали радикалом. Хотя я знаю некоторых из них. Чтобы заставить их говорить с вами, потребуется время, чтобы убедить их, которого у вас нет. Я бы предложила вам послать кого-то, с кем они могут свободно разговаривать. Возможно, меня.

Грей хмуриться. — И почему бы им говорить с тобой? — он делает паузу, — да, конечно, ты упоминала о знакомстве с радикалами.

МакКриди закатывает глаза. — Они будут говорить с ней, потому что она молодая девушка, а они компания шумных молодых людей. Это очевидно для кого угодно, кроме тебя, Дункан.

— Нет, — резко говорит Грей, — я не согласен, потому что это означает, что мы ожидаем от нее, использование своих женских уловок.

— Я нормально отношусь к флирту, — отвечаю я, — помогите мне придумать историю и я выведаю все то, что вы хотите узнать.

Глава 16

В тот день я взяла на себя свою первую викторианскую тайную миссию. Я шокирована тем, как легко МакКриди согласился. Еще одно доказательство того, что полицейская деятельность сильно отличается в этом времени. Ему не нужно было согласовывать операцию с руководством. Он даже не требовал подписать отказ от претензий. Он вообще не колебался, когда я предложила это.

Он слишком полагается на дилетанта. Он даже не попросит меня записывать беседу для суда. Конечно, я должна помнить, что в Шотландии полиция существует всего около пятидесяти лет. Это все еще Дикий Запад в полицейской деятельности, но все же я немного впечатлена тем, что они так далеко продвинулись, с «сотрудниками уголовной полиции» и вообще в расследовании убийств.

Грей тоже не пытается меня остановить. Он только убеждается, что меня устраивает ситуация. Он дает мне понять, что я могу отказаться в любой момент, и если что-то пойдет не так, никто не будет держать на меня зла. Тем не менее, он настаивает на том, чтобы сопровождать нас, хотя подозреваю, что, по крайней мере отчасти, это просто предлог, чтобы оставить свою роль кабинетного следователя и отправиться на дело.

МакКриди присоединится к нам в Старом городе вместе с констеблем Финдли. Грэю нужно сначала уделить внимание клиенту, и к тому времени, когда он заканчивает, мы уже опаздываем, так что он решает взять карету.

Забираясь внутрь, я осматриваю салон. Он полностью черный, вплоть до металлической отделки.

— Это катафалк? — спрашиваю я.

Грей бросает на меня взгляд, устраиваясь на сиденье напротив.

— Ты видишь место для гроба, Катриона?

— Не сложно приспособить. Положите несколько досок для перевозки усопших, а затем откиньте сиденья.

— Почему-то я уверен, что мои гости не оценят путешествие в чем-либо, используемом для перевозки мертвых.

Я пожимаю плечами.

— Меня бы это не побеспокоило.

— Запах мог бы.

Я вроде как должна посмеяться над этим. Но это чистая правда, если тела еще не бальзамируют.

Он усаживается на свое место.

— Что касается кареты, да, она довольно мрачная. Она используется в похоронных процессиях. Катафалк, который, я уверен, ты видела,

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 108
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?