Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я перевожу взгляд на экономку, она, не моргая, следит за неторопливым движением его пальцев.
– Экономка Юнара, учётные книги на стол.
– А…
– Хм?
– Юная госпожа, я не имею права без приказа старшей госпожи.
– Экономка Юнара, кажется, ты чего-то не понимаешь, но это не страшно, это поправимо.
Щёлкнув по подлокотнику, я поворачиваюсь ко входу. Из коридора доносятся торопливые шаги. Резко замедлившись, входит тётушка. Спрашивается, зачем притворяться, что не бежала?
– Тётушка, – улыбаюсь я, – доброе утро. Позвольте представить вам, господин Енц управляющий дворца Тенера. Господин Енц, моя тётя Мираль, – «госпожу» я намеренно опускаю. – Тётушка, господин Енц прибыл по указанию его высочества, чтобы помочь мне, однако господина Енца следует считать нашим драгоценным гостем. Верно?
– Д-да.
– И при столь высоком госте случился… казус. Экономка Юнара отказалась выполнять мой прямой приказ. Экономка продемонстрировала, что не знает элементарных правил. Что будут говорить о доме Ламбрин? Что здесь последняя поломойка не знает своего места и мнит себя выше хозяев? Юнара больше не может занимать положение экономки.
Тётя всё же подготовилась. Я вижу, как она берёт себя в руки, сдерживает порыв возразить. На мою просьбу не отвечает ни да, ни нет, вместо этого приветствует господина Енца, предлагает ему угощение, рассказывает, какая честь для неё принимать такого человека. Господин Енц выслушивает этот словесный поток пару минут. Тётушка прерывается, чтобы вдохнуть, и господин Енц ловко вклинивается:
– Леди Ламбрин.
Ха!
Он назвал её леди.
Чем мне понравился мой новый мир, здесь нет жёсткого сословного деления. Да, министр и его семья принадлежит к элите, а крестьянин всегда в самом низу иерархической лестницы, но здесь нет непробиваемых стеклянных потолков. Если сын крестьянина окажется достаточно умным и сообразительным, то сможет выучиться, сдать экзамены и со временем, возможно, дорасти до должности того же министра. Или крестьянин может заняться торговлей, преуспеть, стать уважаемым господином.
Обращение «лорд» и «леди» лишь маркеры принадлежности к элите, не более. «Господин» и «госпожа» универсальны, они показывают лишь отношение говорящего – либо уважение, либо статус.
И только что господин Енц отказал тётушке в уважении.
Она запинается.
А он продолжает:
– Леди Ламбрин, я прибыл сюда, чтобы помочь своей будущей принцессе. Пожалуйста, давайте сосредоточимся на делах, иначе его высочество старший принц расстроится. Почему бывшая экономка до сих пор не вернула книги учёта?
– Господин Енц, Юнара растерялась. Естественно, она будет наказана. Но я предпочитаю, чтобы в доме не было многолюдно, у нас не так много слуг. Юнару некем заменить, а доверять управление хозяйством едва нанятой слуге недопустимо.
– Леди, кажется, вы тоже что-то не так поняли. Вам не нужно беспокоиться. Новую экономку назначит юная госпожа Нишаль. Или не назначит и лично будет заниматься всеми хозяйственными вопросами. Это в воли юной госпожи.
– Н-но…
– Леди Ламбрин, всегда управлением общим родовым хозяйством занимается старшая ветвь рода, если глава семьи не решил иное. Я не сомневаюсь, что лорд Гадар Ламбрин доверил вам хозяйство, пока госпожа Нишаль была ребёнком, но разве лорд Гадар Ламбрин отказал своей дочери в праве решать домашние дела? Или, может быть, вы считаете, что слуги дворца его высочества недостаточно компетентны, чтобы помочь госпоже Нишаль?
Я наслаждаюсь, не вмешиваясь.
Тётя колеблется, но возразить ей нечего. Ещё пару дней назад она бы просто отмахнулась. Кто мне поверит? Её слово против моего, но на её стороне слуги, а меня вниз тянет репутация необразованной дурочки. Сегодня же всё иначе. Господин Енц свидетель, от слов которого не так-то просто отмахнуться, и, вероятно, губернатор поверит старшему принцу, а не жене младшего брата. Дело даже не в доверии. Просто за моей спиной теперь Тенер.
Приятное чувство… Я ловлю себя на глупой невольной улыбке.
Шельмец!
А вот не надо, Тенер, ко мне в сердце пробираться. С каждым разом расставание всё больнее. Это ты проживёшь жизнь, уйдёшь на перерождение, забудешь всё и начнёшь с чистого листа, а я вечно буду помнить, кто из моей жизни ушёл навсегда. Тенер…
Господин Енц мягко выставляет тётушку, а попытавшуюся ретироваться бывшую экономку, наоборот, оставляет.
– Госпожа Нишаль, вы подозреваете разворовывание семейных фондов?
– Не только. Меня также беспокоит справедливость распределения фондов.
– Понял, – улыбка у господина Енца хищная, полная предвкушения.
Сейчас глава семьи отец, но наследника у него нет, соответственно, старшинство перейдёт дядюшке. А зачем мне отдавать ему отцовские деньги? Приданое складывается из того, что дадут родители и того, что выделит старшая госпожа из общих фондов. Почему бы мне… не выделить для себя всё? Вычищу кладовки в ноль, ведь невеста принца не может быть бедной, правильно?
Показать господину Енцу двоичную систему учёта?
Пожалуй, подожду.
Сверка книг явно затянется надолго. Сомневаюсь, что господин Енц управится за день, поэтому я оставляю при нём Ату, а сама возвращаюсь к себе рисовать «смелые» картинки. В свете замужества за его высочеством наличие свободных неподотчётных денег вдвойне актуально, и часть заработанных средств пора перевести в банковские векселя на предъявителя.
День проходит спокойно.
Ата вечером доносит, что тётушка в своих покоях устроила истерику, что дядя даже не пытался её успокоить, но заперся у себя, а потом один из его слуг покинул дом, одетый по-дорожному и до сих пор не вернулся, Тиана не высовывает носа из спальни, а господин Енц устроился в гостевых комнатах со всем удобством.
– Прекрасно… Ты приставила к нему горничную?
– Я приставила к нему одну из младших служанок госпожа. Если будет что-то, с чем она не сможет справиться, она позовёт меня.
– Ата, ты молодец, я очень довольна. Кстати, мне нужна вторая горничная. Ты права в том, что стоит присмотреться к младшим служанкам. Есть кто-то на примете? Ты будешь моей главной горничной, поэтому важно, чтобы вторая не доставляла тебе хлопот.
Ата серьёзно задумывается и осторожно спрашивает:
– Госпожа, разве не лучше, если горничную порекомендует его высочество? Он очень хорошо к вам относится, небольшая просьба не должна его рассердить.
Рассердить? Ха, это пусть он боится рассердить меня.
– Ата, думай дальше. Здесь горничная от Тенера будет весьма полезна, но после замужества я перееду во дворец.
– Вы правы, госпожа.
Во дворце мне понадобятся служанки, которые не будут о каждом моём шаге доносить Тенеру.