Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пинчбек объявилась через полные сутки – причём в одиночестве. Лицо её скрывала траурная вуаль.
– Бедный Эдмунд ночью почувствовал себя очень скверно, – пояснила она грустным голосом. – Я не стала тебя будить, чтобы не напугать. Я повела его к врачу, но когда мы наконец добрались до доктора, было уже слишком поздно, и моего мужа не удалось спасти.
Она выглядела очень печальной и убедительной, ласково сжала запястье Феликса, словно бы боялась потерять и его тоже.
– Лихорадка. Это была быстротечная лихорадка.
Больше никаких объяснений с её стороны не последовало. Феликса слегка резануло, что предыдущим вечером муж мадам не проявлял никаких признаков недомогания… Но, в конце концов, что он мог знать о болезнях и медицине? Любую его попытку задать вопрос Пинчбек встречала слезами, и вскоре он уяснил себе, что попросту не надо лезть не в своё дело, лучше помочь безутешной вдове, чем уж он может. А именно – договориться со священником, с могильщиком, с мастером надгробных камней, со всеми, к кому отправила его Пинчбек. Когда он наконец вернулся в экипаж, застал хозяйку наполняющей сундучок соляными кристаллами, тряпичными куклами для наложения заклятий, пучками сушёных трав.
– Это орудия ремесла моего мужа, – пояснила она. – Мы положим их в его могилу. Он всегда говорил, что хотел бы быть похороненным вместе с ними…
Вот! Нашёл! Феликс встряхнул головой, часто моргая, чтобы вернуться из прошлого в настоящее.
– Ковен, – произнёс он. – Да. Именно так. Там похоронен муж Пинчбек. Я там был на его похоронах… как раз восемь лет назад.
– Тайны глубоко похоронены уже целых восемь лет, – прошептала Шарлотта.
Свеча зашипела и захлебнулась воском. Леандер поднялся со скамьи, чтобы зажечь другую, пока эта не вовсе погасла.
– Она похоронила вместе с ним его магический реквизит, – тихо произнёс Феликс, и Шарлотта сразу подхватила ход его мысли.
– Ты думаешь, она отправила в могилу вместе с мужем какие-то важные атрибуты? Что-то, что могло бы нам помочь?
– Там был целый большой сундук, который она собиралась поставить в изножье гроба. По большей части безделки, просто памятные вещицы, но всё-таки вдруг… В конце концов, ехать в Стаффорд через Ковен – не самый прямой маршрут, изрядная петля. Должно быть, у неё есть веская причина туда завернуть.
Мысли Феликса путались, обрывались на полпути. Как же давно он, оказывается, не вспоминал о Пелларе! Но теперь, когда он о нём наконец вспомнил, на память пришло и то, что через Ковен они с Пинчбек проезжали множество раз, хотя казалось бы – чего там было делать? Крохотная незначимая деревушка, даже приличного трактира с гостевыми комнатами там не было. С последнего визита в это местечко прошло несколько лет – они заезжали в Ковен вскоре после похищения Шарлотты. Или это было сразу после похищения последней малышки, Розы? Сейчас у Пинчбек тоже, несомненно, имелся резон проложить маршрут через эту злосчастную деревушку.
– Нам нужно обыскать могилу, – уверенно сказал Феликс.
– Потревожить покой мертвеца? Но ведь это ужасно, – содрогнулся Леандер.
– У нас нет выбора, – отрезал Феликс. Его самого страшно трясло, но он старался говорить ровно и уверенно. – Это единственный ключ, который у нас есть.
Пинчбек доверяла ему, как никому другому. Она исполняла своё обещание – возила его по всей стране, позволяя искать Айзека. Если Феликс и впрямь осквернит могилу её мужа, это будет ужасное предательство, которому нет прощения. Однако он не мог допустить, чтобы Пинчбек убила Шарлотту. Не был готов её потерять. А теперь в эту сложную схему добавился ещё и Леандер. Душу Феликса словно бы растягивали, как канат на состязании, тащили в противоположные стороны, и он боялся, что она вот-вот порвётся посредине.
– Она могла похоронить вместе с мужем и гримуар, в котором говорится, как разрушить заклятие. Или какой-нибудь амулет, в котором заключён источник её магии.
Идея, что Пинчбек могла спрятать ключ к разрушению своей магии там, где дети точно не сумеют его отыскать, внезапно показалась очень осмысленной.
– Но если в Ковене и правда хранится источник её магии, в котором она черпает свою энергию, – Леандер подпрыгнул со скамьи, воодушевлённый новой мыслью, и крепко приложился макушкой о потолок, – может, она просто подпитается магией и сможет сохранить все три ковчежца? Нас всех троих?
– Я бы не… – начал было Феликс, но Леандер не дал ему договорить:
– Да, да, я знаю, что нам хочется сбежать на свободу! Но если она просто не будет ни от кого избавляться, и мы продолжим жить как живём, это ведь будет второй по хорошести вариант, верно? Мы сможем и дальше жить вместе, сытыми, здоровыми…
– Нет! – Шарлотта схватила его за запястье. – Ты просто не слышал, что она говорила мне! Она обмолвилась, что больше во мне не нуждается. Мне точно скоро конец.
– И даже если бы ей хватило магии, чтобы сохранить все три ковчежца, – горько добавил Феликс, – ей ведь никогда не будет достаточно троих. Скоро ей понадобятся новые дети для её мерзких фотографий духов. А значит, она продолжит похищения.
– И похищать она будет не взрослых, а именно детей, – сказала Шарлотта. – Чем младше, тем лучше. Теперь, когда она увидела, как много готов заплатить взрослый за встречу со своим утраченным любимым ребёнком… Неужели ты думаешь, что Пинчбек не увидит в этом золотую жилу?
Глаза Леандера расширились от ужаса.
– Ты имеешь в виду… ты думаешь, она начнёт похищать детей у родителей? Красть их прямо из семей? Счастливых, нормальных… детей, у которых есть дом? – Он переводил глаза с Шарлотты на Феликса, и последний подумал, что никогда не видел его таким напуганным. – Тогда это совсем другое дело. Похищение детей, чтобы потом показывать их родителям в виде призраков за большие деньги… это ведь просто кошмар!
Порыв ледяного ветра пошатнул экипаж, проникая внутрь сквозь многочисленные щели и дребезжа оконными стёклами.
– И мы – единственные, кто может её остановить, – прошептал Леандер.
– До Ковена осталось всего несколько миль. Но она вот-вот проснётся, – сказал Феликс.
Шарлотта сняла с одной из многочисленных полок маленький флакон зелёного стекла – не больше, чем её палец.
– Это настойка опия. Давайте поспешим в Ковен – подберёмся к нему как можно ближе. А потом мы поможем ей перебраться в экипаж, чтобы она отдохнула как следует, а я приготовлю ей тёплое питьё… с несколькими каплями этой микстуры.
Леандер
Ночь выдалась холодной, ясной и прозрачной, как стекло. Трое друзей оставили Пинчбек сладко похрапывать под одеялами в экипаже, а сами выбрались наружу, под яркую луну. Где-то невдалеке охотились лисы – были слышны издаваемые ими заунывные звуки, скулёж, похожий на плач младенцев в тёмной ночи. Деревья простирали над головами кривые ветви, полумёртвые по зиме кусты ежевики цеплялись шипами за одежду.