Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И как минимум пять пар – ручной работы, – добавила Гриффони.
– Что скажешь о нем? – Брунетти подумал, что, пожалуй, следом за этим можно было бы попросить Клаудиа прокомментировать почерк каждого из супругов.
– Любит порядок, возможно, до занудства. Очень традиционен, устойчивых взглядов.
– Ты сделала такой вывод по тому, как висят его костюмы? – поинтересовался Брунетти.
Она улыбнулась.
– Гвидо, три из них – серого цвета, – Клаудиа указала на мужскую одежду.
Она изучила все ящики в правом ряду, начиная с верхнего: открыла их, поворошила содержимое, закрыла. Нательное белье, носки и носовые платки. Наконец очередь дошла и до третьего, нижнего. Клаудиа заглянула в него, но вещи перебирать не стала, а убрала руки за спину со словами:
– И что же мы видим?
– Можно поконкретнее? – попросил Брунетти едва ли не раздраженно.
– Конечно! Всюду – порядок и система, и вдруг вот она – тайная сущность синьора Гаспарини!
– Клаудиа, перестань! – произнес Гвидо. – Ты говоришь глупости!
– Лучше сам взгляни.
Она выдвинула ящик сильнее и отошла в сторону.
Брунетти склонился над ним, а потом, чтобы было удобнее, встал на колени. С виду – случайный набор вещей, сваленных в беспорядке. Скомканные банкноты с арабской вязью и портретами мужчин в восточных головных уборах. Конверт с посадочными талонами на рейсы в Дубай и обратно, датированными четырьмя месяцами ранее. Две связки ключей, если присмотреться – от разных замков. Маленький малахитовый бегемотик. Квитанция на тридцать евро – пополнение проездного билета. Две упаковки таблеток от кашля. Потертый кожаный бумажник… Брунетти раскрыл его и пошарил в отделениях: пусто, как и в кармашке для крупных банкнот.
В ящике под несколькими десятифунтовыми банкнотами он нашел еще квитанции: две из ресторанов и одну – на покупку трех картриджей для принтеров в магазине канцтоваров Testolini, причем один картридж, черный, почему-то валялся тут же. Несколько бумаг, соединенных канцелярской скрепкой. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это не квитанции, а купоны на покупку косметики: каждый – на сумму сто пятьдесят четыре евро и с пометкой «Гаспарини». Еще – четыре батарейки типа AAA, в нетронутой заводской упаковке, неработающий фонарик, еще квитанции и три купона. Брунетти поднялся и носком правой ноги задвинул ящик.
– Не так быстро, Гвидо! – сказала Гриффони и наклонилась, чтобы снова его открыть. – Здесь – полный беспорядок, и в отличие от остальных полок-ящиков – вещи разрозненные, каждая сама по себе. – Она взяла конверт и вынула оттуда талоны из плотного картона. – Почему он сохранил именно эти посадочные талоны? Они с женой много путешествуют. По-моему, ты говорил мне, что она ездит в командировки?
Брунетти кивнул, еще не догадываясь, к чему клонит его коллега.
Клаудиа вытащила ящик и перенесла его на стол между окнами. Поочередно выложила все предметы, в один длинный ряд от ящика до самого края стола. Что не поместилось, уложила во второй ряд.
Посадочные талоны, потом – банкноты с изображениями мужчин в головных уборах. Следом – кожаный бумажник и малахитовый бегемотик. Упаковка батареек легла рядом с картриджем для принтера, дальше – пачка купонов, фонарик, таблетки от кашля, связки ключей, квитанции, иностранные деньги. Еще квитанции и несколько вещиц, прежде остававшихся незамеченными, Клаудиа положила сбоку от опустевшего ящика.
Она изучила посадочные талоны.
– Говорят, что Emirates – лучшая авиакомпания, – сказала Гриффони, возвращая их обратно в конверт.
Она положила конверт на стол и взяла фонарик, но тот так и не включился. Клаудиа пробежалась взглядом по находкам, рассматривая каждую и пытаясь прочесть, что на них написано.
Предоставив ей изучать счет из миланского отеля, Брунетти взял купоны, соединенные скрепкой. Он тщательно рассмотрел верхний в стопке, потом стал перелистывать их, внимательно исследуя каждый. Наконец посмотрел на Гриффони и спросил:
– Зачем мужчине купоны на косметику на девять сотен евро?
Почему-то ему вспомнились мальчишки, покупающие в киоске желтую прессу. Парни такое не читают… Мужчины не пользуются косметикой, ну, по крайней мере, не тратят на нее девять сотен евро.
– Тебе это не кажется странным? – Брунетти подошел к коллеге и протянул ей купоны.
Она повторила процедуру, изучив каждый из них в отдельности.
– Девятьсот двадцать четыре евро, если быть совершенно точными, – сказала она, возвращая их.
– Давай спросим у жены, – предложил Гвидо.
Он сунул купоны в карман пиджака, а остальные вещи они с Гриффони вернули в ящик.
В гостиной профессорессы Кросеры не оказалось, и полицейские прошли в кухню. Они не заметили, когда домой вернулся Гаспарини-младший, поэтому удивились, увидев его за столом с огромным сэндвичем в руке. Мать сидела напротив; в чашке у нее, скорее всего, был чай.
– Простите за беспокойство, – сказал Брунетти, резко останавливаясь в дверях.
Гриффони уткнулась ему в спину и издала сдавленное «Хм».
Профессоресса Кросера привстала со стула. Мальчик положил сэндвич на тарелку и тоже стал подниматься. Брунетти улыбнулся, и Сандро попытался ответить ему тем же. Сегодня лицо подростка было не таким бледным и выглядел он спокойнее. Выдав вежливое Buongiorno![50], Сандро глянул на мать, словно не зная, что делать дальше.
– Прошу вас, синьора, не вставайте! – произнес Брунетти, обращаясь к хозяйке дома. – У нас осталась еще пара вопросов. Мы подождем вас в гостиной.
Прежде чем профессоресса Кросера успела ответить, мальчик спросил:
– Вы нашли того, кто напал на моего отца?
Сандро старался говорить как взрослый, но под конец в его голосе все же прозвучал испуг.
– Еще нет, – ответил Брунетти. – Поэтому мы и хотим поговорить с твоей мамой еще раз.
– О чем? – спросила профессоресса скорее с любопытством, чем с раздражением.
– Мы кое-что нашли, синьора, – сказал Брунетти, решив ограничиться этим. И, поворачиваясь к выходу, добавил: – Ждем вас в salotto[51].
Они с Гриффони прошли по коридору в гостиную, сели на прежнее место и стали ждать хозяйку.
Профессоресса пришла через пару минут и закрыла за собой дверь. Брунетти встал.
– Что вы хотите узнать? – спросила синьора Кросера, не отходя от двери.
– Мы осмотрели вещи вашего супруга. Единственная находка, вызвавшая у нас вопросы, – вот это! – С этими словами комиссар вынул из кармана купоны.