Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Несомненно, у нее есть связи. И вероятно, были до назначения на должность. Я не имею в виду только шефа полиции.
– Но с кем она связана?
– С кем угодно. Сейчас это не имеет значения. Слишком поздно выяснять. Нам приходится бороться с ней, а не с шефом. Именно с ней, а не с человеком, который стоит за всем этим делом.
Он открыл еще одну банку пива, сердито меряя шагами кухню.
– Теперь я знаю, почему Карсон появился на месте преступления. Он понимал, что происходит. Знал, как гнусно пахнет это дело, и, возможно, пытался по-своему предупредить нас или просто прощался. Его карьера закончена. Это конец. Последнее место преступления. Прощание с работой.
– Он очень хороший человек, – сказала я. – Черт возьми, Марино, не может быть, чтобы мы ничего не могли сделать.
Его телефон зазвонил, напугав меня. С улицы доносился непрерывный шум машин.
– Брей хочет поговорить со мной о так называемых изменениях, которые она навязывает.
– Естественно, – ответил он, шлепая по линолеуму мягкими носками. – И наверное, она хочет заставить тебя бросить все, когда решит пригласить тебя на ленч, чтобы съесть между первым блюдом и десертом.
Он схватил телефонную трубку.
– Чего надо? – заорал Марино на беднягу на другом конце линии. – Да, ага, да, – продолжал он, внимательно слушая.
Я покопалась на полках и нашла мятую коробку чайных пакетиков "Липтон".
– Я слушаю. Почему бы вам не поговорить со мной? – негодующе сказал Марино в трубку.
Он прижимал телефон к уху, вышагивая по кухне.
– Это веская причина, – согласился он. – Подождите, я спрошу ее.
Он закрыл рукой микрофон и шепотом спросил:
– Уверена, что ты доктор Скарпетта?
Вернулся к телефону.
– Она говорит, что была ею последний раз, когда проверяла свои документы, – и раздраженно сунул мне трубку.
– Да? – сказала я.
– Доктор Скарпетта? – произнес незнакомый голос.
– Слушаю.
– Меня зовут Тед Франсиско, я из оперативного отдела БАТ в Майами.
Я застыла, как под дулом пистолета.
– Люси сказала, что капитан Марино может знать, где вы находитесь, в случае если мы не застанем вас дома. Вы можете поговорить с ней?
– Конечно, – встревоженно ответила я.
– Тетя Кей? – донесся голос по телефонной линии.
– Люси! В чем дело? – воскликнула я. – С тобой все в порядке?
– Не знаю, слышала ли ты, что здесь случилось...
– Я ничего не слышала, – быстро сказала я, а Марино остановился и уставился на меня.
– Наша операция. Она провалилась. Слишком долго рассказывать, но все получилось очень плохо. Мне пришлось убить двух человек. Джо ранили.
– О Господи. Она жива?
– Не знаю. – Люси говорила с абсолютно неестественной монотонностью. – Ее положили в Мемориальный госпиталь Джексона под другой фамилией, и я не могу ей позвонить. Меня изолировали, так как начальство боится, что нас попытаются найти. Чтобы отомстить. Это картель. Я знаю только – она была без сознания, когда ее забрала "скорая", а голова и нога были в крови.
В голосе Люси не чувствовалось никаких эмоций. Она произносила слова подобно роботу или компьютеру с искусственным интеллектом, которые ей приходилось программировать.
– Я прилечу... – начала я.
Но агент Франсиско, неожиданно взявший трубку, перебил меня:
– Я понимал, вы услышите об этом в "Новостях", доктор Скарпетта, поэтому хотел, чтобы вы знали. Особенно учитывая, что Люси не пострадала.
– Возможно, не физически, – возразила я.
– Хочу сказать вам, как вести себя дальше...
– Я знаю, как вести себя дальше, – прервала я. – Я немедленно вылетаю к вам. Если нужно, закажу частный самолет.
– Просил бы вас не делать этого. Позвольте объяснить. Это очень опасная и жестокая банда. Люси и Джо знают слишком много о них и их делах. Через несколько часов после перестрелки мы отправили саперов округа Дейд в квартиры Люси и Джо, и собаки обнаружили бомбы под их автомобилями.
Чувствуя слабость во всем теле, я выдвинула стул из-под кухонного стола и села. В глазах было темно.
– Вы слушаете? – спросил агент Франсиско.
– Да-да.
– В настоящее время, доктор Скарпетта, над этим делом работает полиция округа Дейд, как и ожидалось. Кроме того, сюда скоро прибудет команда для расследования обстоятельств перестрелки и парни, которые побывали в подобных переделках и обучены для работы с агентами, пережившими такую ситуацию. Но из-за высокой степени угрозы мы отправляем Люси на север, в округ Колумбия, где она будет в безопасности.
– Спасибо, что позаботились о ней. Благослови вас Господь, – сказала я голосом, показавшимся мне чужим.
– Послушайте, я знаю, что вы чувствуете, – проговорил агент Франсиско. – Обещаю, что все будет хорошо. Я сам участвовал в штурме в Уэйко[3].
– Спасибо, – повторила я. – Куда УБН отправит Джо?
– Перевезет ее в другую больницу за сотни миль отсюда, как только представится возможность.
– Как насчет Виргинского медицинского колледжа? – спросила я.
– Я не совсем понимаю...
– Как вы знаете, ее семья живет в Ричмонде, но прежде всего больница медицинского колледжа славится на всю страну, а я там преподаю. Если переведете ее сюда, я позабочусь, чтобы она лежала в хороших условиях.
Он помедлил, потом сказал:
– Спасибо. Я воспользуюсь вашим советом и переговорю с ее начальством.
Он повесил трубку. Я стояла, глядя на телефон в руке.
– В чем дело? – произнес Марино.
– Операция провалилась. Люси застрелила двоих...
– Все прошло нормально? – прервал он меня.
– Никакая перестрелка не проходит нормально.
– Черт побери, док, ты знаешь, что я имею в виду. Стрельбу признали правомерной? Только не говори мне, что она по ошибке застрелила двух агентов в штатском!
– Нет. Конечно, нет. Ранили Джо. Я не знаю, в каком она состоянии.
– Проклятие! – воскликнул он, стукнув по столу так, что в мойке загремела посуда. – Люси просто нужно было выяснить отношения с кем-то, так? Ее нельзя было задействовать в такой операции! Мне важно было сказать им об этом! Она так и ждала случая застрелить кого-нибудь, выйти на улицу, как чертов ковбой с дымящимися револьверами, чтобы отплатить за все, что она ненавидит в жизни!..