litbaza книги онлайнРазная литератураЛиза на пути невозможности - Елена Владимировна Крыжановская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 67
Перейти на страницу:
на острове. Теперь все трое бросили сети и костёр и переквалифицировались в механики. Но лодка оставалась глуха ко всем их усилиям. А вёсел в моторку не взяли даже на всякий случай.

Рыболовы нервничали потому, что верили собственным словам: малолетних пленников хватятся родители. И нагрянут вместе со всем экипажем. Лиза, напротив, нервничала оттого, что знала: некому их искать. Если «Афалина» успешно сойдёт с мели, их отсутствия никто не заметит, пароходик уйдёт без них!

Наставник Ганса пытался завести лодку с тем же азартом, что и браконьеры. Но упрямая посудина не слушалась ни человека, ни чёрта. Не желала покидать тихую заводь, что с ней ни делай. Искра шла, бензина хватало, но через пару секунд рычания мотор зверски чихал и глох.

«Простудилась!» – мрачно пошутила Лиза.

* * *

В это время экипаж «Афалины-2» дружно трудился, чтобы снять судно с мели. Механик запускал колёса на разные мощности, то давал задний ход, то дёргал вперёд, и после долгих мучений днище соскользнуло с песка. «Афалина» радостно зашлёпала по свободной воде, но вскоре из рубки последовала команда: «Стоп машина!».

Капитана навестил крайне взволнованный «дедушка» троих пропавших внуков. Старичок профессорской внешности уверял, что дети сошли на остров встречать рассвет и ещё не вернулись. Нельзя уплывать без них!

Капитан отругал рассеянного старика за то, что плохо следит за внуками, и согласился подождать не более пятнадцати минут. Потом полчаса… Снарядить поисковую экспедицию он отказался.

– Уважаемый, у меня расписание! Мы и так непредвиденно задержались. Дольше ждать не могу! Беспокоитесь о внуках? Сходите на берег и ловите попутный катер! Он возьмёт вас с теми же билетами. Честь имею! За несовершеннолетних на борту отвечаете вы, а не я!

В это время появился Алоиз. Обрисовал ситуацию.

– Поменяемся? – предложил Златогон. – Посмотрю, что с мотором…

– Безнадёга, – отмахнулся старший чёрт. – Им не успеть. Если ты не смог, мне его не уговорить, всё равно отчалит!

– Вещи собери! – ангел испарился.

Капитан предложил то же самое, только более вежливо. Что ему ответил вмиг потерявший интеллигентность «дедушка», описать невозможно. Капитан и сам не стеснялся в оценках «ржавого корыта», но такого в адрес своего судна ещё никогда не слышал. Оглушённый, словно рёвом шторма, он направил пароход к острову, в обход мели.

Трое браконьеров наконец отчалили, толком не залив костёр и бросив котелок с супом. Трое пленников, толкаясь, лихорадочно развязали узлы и спешили напрямик через заросли на другой край острова. Мальчишки уже знали, что «Афалина» вот-вот отчалит.

За секунду перед тем, как в просвете ракитника открылась река и знакомая мель, прощально крикнул пароходный гудок. Когда Лиза и её сопровождающие выбежали на берег, корма парохода белела метрах в ста вниз по течению. Бодро вертелись колёса, оставляя пенистый след на воде. Вскоре волны добежали до берега, передав бывшим пассажирам прощальный привет «Афалины».

– Не успели, – выдохнул Ганс.

Тройка устало плелась вдоль берега, путаясь в высокой траве. На единственном открытом полумесяце пляжа терпеливо ждали хозяев все их сумки с запасами. Из кармана одной торчала записка, свёрнутая в трубку.

«Садитесь на следующий пароход с теми же билетами!»

– Вот спасибо! – возмутился Ганс. – Сюда никто не подходит, здесь мель!

– Чувствую себя как пират, высаженный на необитаемом острове! – криво усмехнулась Лиза. – А вы? – слёзы царапались изнутри, но оставались вполне под контролем.

– Разберёмся, – заверил Тишка. – Место рыбное, в этом мы убедились… Кто-нибудь приплывёт. Голодать и скучать не будем.

– Запасов нам на неделю хватит! – оптимистично заявил Ганс. – А давайте сейчас вернёмся и съедим уху, раз осталась! Не пропадать же!

Лиза молча последовала за мальчишками обратно к стоянке браконьеров. Проторчать здесь неделю она не боялась и не верила в такую возможность. Досадовала только на остановку в пути. Как нарочно! Прямо всё как нарочно!

* * *

– Дадим отдохнуть и поесть? – хмуро уточнил планы Алоиз.

Златогон нервно расхаживал по пляжу. Потом резко обернулся к напарнику.

– Скажи честно, ты нарочно?

– Что за верхний наезд? – удивился тот.

– Как ты мог не справиться с мотором?! Там элементарно отходил контакт!

– Починить – не сломать, знаешь ли! Мне такое не всегда даётся, – пожаловался старший чёрт. – Сам-то, гений убеждения! Не мог на пять минут задержать ржавую лоханку! Применил бы невидимый якорь!

– Сам бы и применил!

– Не успел, – вздохнул Алоиз. – Чё теперь делать? Когда следующий пароход?

– «Кальмар» придёт через два часа. К тому времени нужно ждать его на нормальной пристани. Даже дети понимают, что отсюда пароход их не снимет!

– Надежда на частника?

– И пожалуйста, в этот раз без мотора!

Чёрт сердито фыркнул и пропал с глаз.

Трое «робинзонов» доели трофейную уху, приправив её остатками сыра, и вернулись на пляж. Солнце не выходило из-за туч, купаться и загорать не хотелось. Вскоре чуткое ухо Ганса уловило ритмичный плеск. Совсем близко к острову плыла лодка-плоскодонка. На вёслах сидел высокий худой старик в брезентовом плаще.

– Спасите нас! – подскочила Лиза. – Сюда! Сюда! Пожалуйста, плывите сюда!

Её призывы подхватили мальчишки. Старик с любопытством подплыл ближе и недоверчиво рассматривал детей на берегу.

– Чего надо? Как вы забрались сюда, шалопаи? Играете в робинзонов?

– Мы отстали от парохода! Пожалуйста, помогите, нам очень нужно на берег!

– На тот, – старик кивнул себе за спину, – али энтот?

– Туда, где пристань! Перевезите нас, дедушка. Мы заплатим! – Лиза пустила в ход всё своё очарование.

– Ятте не «дедушка», внученька, а Кондратий Кузьмич! Запрыгивай! – он ловко подвалил к берегу.

Трое пассажиров погрузились, и мальчишки взялись за вёсла. Они сразу поняли, что «спаситель» не намерен катать их собственноручно. Алоиз одобрил сообразительность младших и сел на руле. Лиза устроилась на носовой скамейке как королева.

Через полчаса усердной гребли лодка пересекла реку и пошла вдоль берега в ту сторону, где исчезла «Афалина». Миновали несколько рыбачьих мостков, ведь, по уверениям «Кондратия Кузьмича», морские пароходы там не останавливались.

– Гребите к Береговушкам, – командовал старик. – Там вам будет и причал, и колокол, и пароход – всё чин-чином!

– Далеко ещё? – рискнул спросить Тишка.

– Утомился, касатик? – съехидничал старый рыбак.

– Нет… беспокоюсь, успеем ли дойти раньше парохода?

– А ты старательней ворочай веслом, успеешь! – заверил абориген. – Береговушки тута, за поворотом.

Они плыли ещё почти час. Наконец берег поднялся отвесным обрывом, сплошь изрытым круглыми норками. В них гнездились ласточки-береговушки. Стаи с громким щебетом летали туда-сюда, то ныряя в норки, то выпрыгивая из них. Словно сотни живых игл прошивали глинистый склон.

Лиза засмотрелась на ласточек и пропустила момент, когда появился крепкий дощатый причал, ограждённый перилами, а над ним – белая

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?