Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зет нахмурился, после чего повернулся к дяде.
— У меня нет… эм… предпочтений в еде, сэр. Но я обдумаю этот вопрос, — спокойно произнес парень.
Нельзя было называть приказы, вопросы или предложения инструктора неразумными. Они этого не любили.
— Да, сэр, — кивнула девушка.
Все снова ненадолго замолчали, после чего… синхронно повернулись к невозмутимому Катакури-сану. Мужчина окинул окружающих серьезным взглядом.
— Брат, ты расскажешь нам про своих детей? — каким-то просящим тоном спросил высокий, сурово выглядящий мужчина, которого все остальные звали Крекером.
— Если хотите что-то спросить, спрашивайте у них, — кратко ответил «отец».
Девочка в белом платье насупилась.
— Они странно отвечают, — пожаловалась она.
После чего ойкнула из-за нового удара под столом.
— Но это же правда! — пожаловался самый юный пират в столовой.
Зет задумчиво наклонил голову набок, после чего осмотрел столовую. Все вокруг выглядели слегка сердитыми и недовольными… это было нехорошо. Парень мысленно пробежался по только что прошедшей беседе, после чего обдумал слова Катакури-сана и подкорректировал свои возможные ответы. Если вспомнить лекции, то симпатии и антипатии могли многое сказать об объекте наблюдения. Зет слышал о тщательном отборе в пиратские команды, и это могло быть частью проверки кандидатов. Можно было предоставить пиратам некоторую неважную информацию, чтобы их успокоить.
— Я понял смысл ваших вопросов и могу корректировать свои ответы в соответствии с ними, — быстро произнес Зет.
И тут два бывших кадета снова стали центром внимания. И вызвали еще одну волну напряженной тишины. В этот момент мама поставила последнюю тарелку на стол, после чего напряженно моргнула. До встречи с мамой Зет не знал, что можно напряженно моргать, но женщина делала именно это. Обычно, это происходило, когда она сильно уставала… возможно, это было ее эквивалентом зевка и сонного потирания глаз.
Похоже, что уничтожение нескольких кораблей Дозора и убийство адмирала сильно ее утомили. Судя по слегка нахмурившимся бровям Катакури-сана он тоже это заметил.
— Мне пора есть, — внезапно сказал мужчина, медленно вставая из-за стола.
После чего на секунду замер и кивнул Зету с Кей.
— Вы идете за мной, — скомандовал мужчина, широкими шагами идя по палубе. — Юко, я бы хотел с тобой поговорить, — немного погодя добавил мужчина, почти выходя из столовой.
Все произошло так быстро, что сидящие в столовой пираты даже не успели среагировать. Зет подскочил с лавки и успел заметить понимающий взгляд дяди, после чего повернулся и направился за «отцом». Кей последовала за ним. Мама резко моргнула, уверенно встала, кивнула всем присутствующим, после чего пошла за уходящей компанией.
И так Зет, Кей и мама оказались в довольно большой, но, по меркам этого огромного корабля, довольно скромной каюте. Судя по длинной кровати, столу, заваленному бумагами, и характерной одежде, виднеющейся из полуоткрытого шкафа, это была каюта Катакури-сана. Мама немедленно подошла к кровати и молча на нее повалилась. Судя по расслабившейся позе, женщина действительно очень устала. Мама тяжело вздохнула, и почти неохотно повернула лицо к севшему на стул «отцу». Зет и Кей остались молча стоять у ближайшей стены.
— Добрался он до меня, да? — устало спросила мама.
Катакури-сан утомленно потер висок, после чего повернулся к небольшому шкафчику около стола и достал оттуда поднос со странными, круглыми… кусочками теста с насыпкой сверху? После чего протянул этот поднос Кей. Та немного нерешительно его взяла, осторожно осмотрелась и опустила воротник. Глаза Катакури-сана невольно остановились на ее небольших клыках, после чего он резко отвел взгляд и сконцентрировался на лежащей на кровати маме.
— Мне жаль, — кратко произнес мужчина. — Когда я отплывал, никто даже не рассматривал брак. А сама новость застала нас на острове рыболюдей, — «отец» на секунду замолчал, и вся его поза слегка напряглась. — Я… могу поговорить с… матерью, — странно отрывисто сказал Катакури-сан.
Стоящая рядом Кей надкусила круглое пирожное, после чего задумчиво его пожевала, почти удивленно нахмурила брови и начала жевать активнее.
— Не нужно, — устало сказала мама. — Мы оба знаем, что это бессмысленно. Отец и Большая Мамочка сказали свое слово… это окончательное решение. Мы оба знаем, что они скорее умрут, чем передумают, а я не настолько неблагодарная дочь, чтобы поднимать руку на отца, — печально констатировала женщина.
Катакури-сан нахмурился, после чего тяжело вздохнул. Кей сглотнула и сосредоточенно замерла. Ее лицо медленно разгладилось, и она откусила новый кусок пирожного. В глазах девушки замерцали искорки. Два инструктора в комнате хранили напряженное молчание, но Кей мало обращала на это внимание. Она была взволнована. Внезапно, Катакури-сан нахмурился. После чего начал поворачиваться в сторону Кей и Зета, будто среагировав на то, что произошло мгновением позже.
— Сэр! — внезапно сказала девушка.
«Отец» окончательно повернулся к Кей. На самом деле даже мама и сам Зет повернулись к Кей. Девушка редко добровольно привлекала к себе внимание, оставив функцию переговоров более подкованному в них Зету, поэтому все присутствующие в комнате были несколько удивлены.
— Я знаю, какая еда мне нравится, сэр, — взволнованно сказала девушка.
Ей не терпелось ответить на вопрос, с которым даже у Зета были затруднения.
— Это! — уверенно заявила девушка, подняв вверх странное круглое пирожное с дыркой посередине. — Эта еда мне очень нравится, сэр! — заявила девочка, почти вибрируя от волнения.
Катакури-сан удивленно моргнул. В его глазах мелькнуло что-то странное… Зет так и не смог расшифровать эти эмоции, но он был уверен, что они не были плохими. Наконец, глаза мужчины смягчились, и он повернулся к шкафчику, после чего достал оттуда еще одно блюдо с пирожными.
— Это называется пончики, — спокойно произнес мужчина, протягивая блюдо Кей.
Девушка быстро взяла блюдо, после чего повернулась к Зету.
— Попробуй! — настойчиво произнесла взволнованная Кей. — Пон-пончики хорошие! — пылая уверенностью заверила девушка.
Зет задумчиво посмотрел на ее лицо, после чего нерешительно покосился в сторону мамы. Женщина выглядела странно… веселой? Зет был не совсем уверен, потому что почти улыбка на губах женщины совсем не вязалась с ее обычным поведением. Мама хмыкнула и уверенно кивнула.
— Не огорчайся, если они тебе не понравятся, — все тем же странно веселым тоном произнесла женщина. — У меня подозрение, что это наследственное, — почти прошептала мама, косясь в сторону Катакури-сана.
В этот момент она выглядела гораздо моложе и веселей, чем обычно.