Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уже идешь спать? – спросил он. Наклонившись, Кейтлин поцеловала его в морщинистую щеку.
– Я сегодня что-то немного устала. Увидимся утром.
– Завтра будет великий день, Кейтлин. Мы уже почти у цели, я это чувствую.
Кейт попыталась улыбнуться.
– Я в этом не сомневаюсь.
По правде говоря, ей было глубоко наплевать на то, у цели они или нет. Очень скоро она станет женой Джеффри Сент-Энтони. Ей и в страшном сне не могло присниться, что за любовь к Рэнду Клейтону придется платить такую цену.
Рэнд стоял у перил маленькой двухмачтовой шхуны «Мороту» – по-португальски это означало «мошенник», – курсировавшей между Дакаром и грядой островов Зеленого Мыса, в состав которых входил и Санту-Амару. Обычно судно совершало этот рейс один раз в месяц, однако за золотые гинеи его владелец сделал для Рэнда исключение.
Рэнд отправился в путь со своим камердинером Перси Фоксом четыре недели назад. Он отплыл из Лондона на пассажирском корабле «Мадригал», а теперь находился на борту «Мороту». Это было долгое, утомительное путешествие, но оно почти закончилось. Сегодня он прибывает на Санту-Амару.
Стоя на палубе, освещенной первыми желтыми лучами рассвета, широко расставив ноги, чтобы не упасть – шхуна резво шла к берегу, то ныряя носом в волну, то выныривая из нее, – чувствуя, как соленый морской ветер теребит волосы, Рэнд смотрел на возвышавшийся над островом вулкан Пику-ди-Малину – пик Зла, – вершина которого терялась в облаках. Капитан «Мороту» – португалец с Сан-Висенти, острова, расположенного в северной части гряды островов Зеленого Мыса, – несколько месяцев назад доставил профессора и остальных членов экспедиции на остров. «Мороту» бросит якорь на мелководье неподалеку от берега, и Рэнд с Перси доберутся до берега в шлюпке.
Рэнд криво усмехнулся. Сегодня днем он встретится с женщиной, ради которой проделал такой долгий путь. Он представления не имел, ни какой прием его ожидает, ни какие чувства он будет испытывать при встрече.
Кейт Хармон обманула его. Если бы не Мэгги Саттон, она бы лишила его собственного ребенка. И хотя Рэнд не вполне понимал, почему Кейт это сделала, стоило ему подумать об этом, как его вновь охватывал гнев.
И тем не менее он понимал, что когда они с Кейт встретятся, она ему расскажет. А пока, хотя он и не отличается терпением, он подождет.
Кроме встречи с Кейт, предпринятое Рэндом путешествие имело еще одну положительную сторону. Если Филипп Радерфорд по-прежнему находится здесь, можно будет за ним понаблюдать. Быть может, с помощью Перси ему удастся узнать, на что пошли деньги, собранные бароном на экспедицию, собирается ли он бежать, прихватив их, и замешан ли в его аферах отец Кейтлин.
Но это, конечно, не главная причина, по которой Рэнд отправился на остров. Главная – это Кейт и их будущий ребенок. Рэнду хорошо запомнились слова его друга Ника Уорринга: «Если ты женишься на Кейтлин, она сама и ваш ребенок станут твоей наипервейшей заботой. Месть Талмиджу сразу же отойдет на второй план. Поверь мне, уж я это знаю».
Рэнду неприятно было думать, что Талмидж никогда не заплатит за свои прегрешения, а быть может, и преступления, но, поразмыслив над словами Ника, он пришел к выводу, что его друг прав. Поскольку ему, Рэнду, все равно придется некоторое время пробыть на острове, он узнает про Талмиджа все, что сможет, но Кейт и ребёнок – вот главное, зачем он туда едет...
Остров приближался. Уже был виден белый песчаный пляж, за которым тянулись густые зеленые заросли, становившиеся все гуще по мере того, как они уходили в глубь острова, взбирались по склонам гор и исчезали в кольце серых облаков, закрывавших вершину Пику-ди-Малину.
Когда шхуна обогнула мыс на южной оконечности острова, Рэнд увидел лагерь профессора, раскинувшийся в маленькой уединенной бухточке, и почувствовал, как учащенно забилось сердце.
Взгляд его скользнул по мужчинам в европейских одеждах, потом по группе темнокожих туземцев в ярчайших одеяниях. Они наполняли ведра песком и уносили их с места раскопок. Поодаль работал, стоя на коленях, еще один мужчина. Вот он приподнял шляпу – видимо, затем, чтобы вытереть пот со лба, мелькнули ярко-рыжие волосы, и Рэнд понял, что никакой это не мужчина, а Кейтлин Хармон.
Внезапно в горле у него пересохло. Он может злиться на нее сколько угодно, но он безумно рад ее видеть. Рэнд почувствовал, что ладони стали влажными от пота. Странно, вроде бы уже взрослый мужчина, а волнуется, словно мальчишка...
– Ну, наконец-то приехали, – послышался голос Перси. Рэнд и не слышал, когда тот подошел. Он еще никогда не встречал человека, который умел бы подкрадываться так неслышно, как Перси.
– Да, наконец-то мы здесь. Будем надеяться, что наш визит не затянется.
Перси внимательно взглянул на него.
– Полагаю, это будет зависеть от вашей дамы.
– Кстати, – заметил Рэнд, – если она станет медлить с решением, придется применить крутые меры, чтобы ее поторопить.
Рэнд не собирался задерживаться на острове. Только на время, необходимое для того, чтобы Кейт пришла в себя, рассказала ему, что ждет ребенка, и согласилась выйти за него замуж.
Свое появление на острове Рэнд решил объяснить тем, что за время, прошедшее со дня отъезда экспедиции, его любопытство к раскопкам возросло настолько, что он больше не в силах был оставаться в Англии. Он должен был его удовлетворить. Кроме того, ему якобы просто необходимо было хоть какое-то разнообразие в своей монотонной жизни, и он подумал, что поездка на Санту-Амару как нельзя лучше подойдет для этой цели. И естественно, он с удовольствием заплатит за свое пребывание на острове.
Рэнд ни на минуту не сомневался в том, что Талмидж с радостью примет от него деньги.
Капитан бросил якорь неподалеку от мелководья, после чего на воду была спущена шлюпка. Перси уселся на носу, Рэнд – посередине, а матрос взялся за весла. После того как ящик с вещами был благополучно спущен в шлюпку, матрос бросил Рэнду его большую кожаную сумку и холщовую сумку Перси. Поймав сначала первую, потом вторую, Рэнд махнул матросу на прощание, и шлюпка взяла курс к берегу.
Она плыла с такой скоростью, какой Рэнд от нее не ожидал. Остров стремительно приближался, и Рэнд улыбнулся.
Скорее бы уж увидеть выражение лица Кейт Хармон, когда она поймет, кто приехал к ней в гости.
Солнце пекло немилосердно. Гораздо сильнее, чем вчера. Во всяком случае, Кейт так казалось. Сдвинув на затылок мужскую соломенную шляпу с низкой тульей и узкими полями, она вытерла пот со лба белым льняным носовым платком, который купила в маленьком магазинчике в Сент-Джеймсе. При виде крошечных розовых инициалов, вышитых в уголке, на глаза ее навернулись слезы, и Кейт почувствовала раздражение. Вновь нахлобучив шляпу на лоб, она сунула платочек обратно в карман блузки, злясь на себя за то, что эта проклятая вещица напоминает ей о Лондоне и друзьях, по которым она так соскучилась.