Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мерецков координирует нас и ДВО, запрашивает и согласовывает помощь.
Ватутин получает, обрабатывает и выдает шикарную, надо сказать информацию. Разведка, данные по расположению, согласование по времени. Все оперативно и очень точно. Штабист от бога.
Нужен мне такой.
А вот Еременко, это особый разговор. Он как-то незаметно оказался со всеми знаком и почти лично, и уже свой в приданных дивизиях, и у нас тоже. Талант, великолепный администратор и стратег похоже хороший.
*******************************************************.
Но время размышлений похоже заканчивается и вот Уже Рокоссовский что-то озвучивает Лелюшенко, тот кивает и уходит к офицерам полка, стоящим неподалеку, а комбриг подходит к нам со словами:
— Все, начинаем. — Говорит он и тут же коротко добавляет:— Выдвигаемся побатальонно, подробности объяснит нач. штаба.—
И пошло движение, сплошная лента грозных машин, гремя моторами и лязгая траками уходит на Хэйхе. Сперва прошли Т38 и БТ8, за ними ЗСУ, БТР и Т26. А дальше пошла сплошная колонна вперемешку БТР и те же Т26. Машин уходит много, и они идут довольно быстро. На глаз, километров двадцать в час и идут в колонну по одному с дистанцией метров тридцать.
— Да, реально, они ушли минут за пятнадцать, а до Хэйхе им идти, где-то то пол часа. — Думаю я и вижу, что с интервалом минут в десять уже вдвигается вторая группа танков и БТР, почти аналогичная первой, только вот ЗСУ гораздо меньше
— Интересно с чего бы это. — Размышляю я с внутренним смехом, прекрасно зная почему все.
— А как не знать, если активно участвовал и даже что-то предлагал командирам, при разработке подобных схем? — Немного лениво размышляю я
Мерецков с немалым интересом смотрит вслед уходящим машинам, тут же и Ватутин с Еременко начинают негромко переговариваться, что-то обсуждать между собой.
. Володя рядом и все глаза проглядел. Он не выдерживает и спрашивает меня негромко:
— Дан, не знаешь, а почему именно в таком порядке ушли машины?—
Я, конечно, знаю, я участвовал в разработке планов, но не успеваю ответить, за меня это делает наш нач. штаба.
Малиновский улыбается и объясняет всем:
* * *Штабом Бригады разработана и отработана система выдвижения к объектам на марше и в бою. Сейчас осуществлен план по выдвижению передового отряда на занятие слабо защищенного населенного пункта противника.
По нашим данным в Хайхе расквартирован батальон пограничников. Задачей ТП1 является его нейтрализация и принуждение к сдаче.
Пять СЗУ развернутся вдоль дороги на Хайхе, примерно через каждые два километра и прикроют район марша от возможного удара с воздуха, рядомс ними расположатся БТР с бойцами прикрытия и Т26 для усиления.
По разработанным нами планам, весь период передислокации войск, будет проходить под полным прикрытием, с земли и воздуха, маневренных групп.
Танковый полк выдвигается батальонными тактическими группами со своими задачами. Всего сформировано две БТГ
В состав каждой БТГ входит девять БТ8, тридцать пять БТР, три Т38, пять Т26 и две СЗУ.
Первая БТГ пойдет первой, разделится на три тактические группы и возьмет под контроль основные объекты в Хэйхе.
Вторая БТГ атакует позиции пограничников и принудит их сдаться либо уничтожит.
Резерв полка, в составе двенадцать БТ8, десять БТР, четыре Т38, две СЗУ и десять Т26, останется у въезда в Хайхе и обеспечит усиление при необходимости.
* * *Все кивают, в ответ на подробное объяснение нашего нач. штаба, а Мерецков удивлен и надо сказать доволен.
И еще, я с удовлетворением отмечаю немалую заинтересованность появившуюся в глазах Ватутина и Еременко.
— Ну, ну. Посмотрим. — Думаю я, поглядывая на них и ловя на себе ответные взгляды.
А передислокация идет. Танк за танком, рота за ротой уходят батальоны для выполнения поставленной перед ними задачи.
А на этот берег уже готовится переходить стрелковая дивизия, которая займет сперва зону переправы, а после и оставленный бригадой Хайхе. Скоро, уже скоро.
— Все учтено, все. — Думаю я. — Все учтено и спланировано.—
И новая мысль появляется в моей бедной голове:
— А пока можно наверно немного отдохнуть.—
И мы располагаемся неподалеку.
* * *— Даниил, может споешь что? — Неожиданно спрашивает Мерецков, которого похоже начало немного утомлять ожидание новостей от ушедших батальонов.
Те ушли и мы пока ждем. Один разворачивается в городе, второй прессует пограничников, а третий стережет город и смотрит, что и к чему.
— Ситуация зависла и песня тут будет вполне уместна. — Понимаю и выдаю очень подходящую песню.
Гитара в руках, звенит первый аккорд, негромко пропеваются первые слова и это та самая, знаменитая: «Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин». Но я конечно немного изменил слова, перефразируя ее под данные обстоятельства:
* * *Броня крепка, и танки наши быстры,
И наши люди мужества полны.
Громят врагов советские танкисты,
Своей великой армии сыны.
Гремя огнем, сверкая блеском стали,
Идут машины в яростный поход.
Нас в грозный бой послал товарищ Сталин,
И командир нас в бой ведет.
Заводов труд и труд колхозных пашен
Мы защитим, страну свою храня.
Ударной силой орудийных башен
И быстротой и натиском огня.
Пусть знает враг итог борьбы великой
Народ — герой никем непобедим!
Мы смерть несем японской банде дикой,
Не пяди мы не отдадим!
* * *Песня отзвучала и я в ответ на немного недоуменные взгляды присутствующих говорю:
* * *Сталин руководитель страны и все что делается, делается с его ведома и с ведома остальных первых лиц. Они за все отвечают и они это понимают, ответственность огромная и эта песня своего рода знак уважения.
Но, ведь она