Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Газовая компания. Нам сообщили об утечке газа. — Такая улыбка работает всегда.
Так, перебегая из одного двора в другой, мы постепенно продвигались на север.
Мимо промчались еще несколько черно-белых машин с включенными сиренами, и мы вдруг почувствовали, что круг начинается сжиматься. Они прекрасно понимали, что беглецы пойдут пешком, а потому их легко будет взять на ближайших улицах. Скоро вокруг будет полно полицейских, затем появятся вертолеты.
— Нам срочно нужны колеса, — сказал Пайк.
— Моя машина у них. Как думаешь, они уже добрались до твоего джипа?
— Я оставил его на соседней улице. Они не в курсе.
— Сколько до него: десять, двенадцать кварталов? С тем же успехом он мог бы находиться во Фресно.
— Мы сами устанавливаем пределы своих возможностей, — заявил Пайк.
Да, от Пайка всегда можно ждать чего-нибудь подобного.
Мимо нас на запад по Флоренс в сторону автострады промчались две патрульные машины. Пропустив их, мы двинулись на запад и в результате оказались у бензоколонки. Возле заправочных насосов стояли несколько машин, а рядом с кафе я заметил небольшой фургон. Молодой чернокожий парень вытащил из фургона поднос со свежими булочками и вошел в кафе.
— Колеса, — заметил Пайк.
— Может быть, он нас подвезет.
Пайк нахмурился.
Парень вышел из кафе, бросил поднос в фургончик и сел за руль. Я подошел к окошку и сказал:
— Прошу прощения. Вы нас не подбросите кварталов на десять к западу отсюда?
— Да, конечно, — ответил он. — Нет проблем.
«Это Лос-Анджелес».
Минут через десять он остановился возле «чероки» Джо Пайка. Запасной ключ Джо всегда приклеивает скотчем под бампером. Пайк нашел ключ, открыл дверь, и мы забрались внутрь. Джо пошарил под приборной доской и вытащил пластиковый пакет с пятьюстами долларами, правами на имя Фреда К. Ларсона, картой «Виза» на то же самое имя и маленьким «вальтером» 22-го калибра.
«Будь готов!»
— Фред? — удивился я.
Пайк выехал на автостраду.
— Они будут искать нас дома и в офисе.
— Мы не поедем домой. Мы навестим Дженнифер Шеридан. Нужно срочно ее спрятать, пока до нее не добрался Де Муэр.
— Где она живет?
Я рассказал ему. Пайк прибавил скорость, и мы ехали почти в полном молчании.
Минут через сорок мы остановились возле дома, где жила Дженнифер. Я нажал кнопку звонка, но никто не ответил. Мы стали жать на все кнопки, в конце концов кто-то открыл дверь парадной, и мы поднялись на третий этаж.
Мы начали барабанить в дверь Дженнифер, и тут из соседней квартиры вышла женщина с двумя малышами. На вид ей было лет сорок, но она успела уже слегка отяжелеть. Увидев нас, женщина укоризненно покачала головой:
— Я была бы вам очень признательна, если бы вы сказали ей, что нельзя так шуметь по ночам. Грохот и стук разбудили Тедди.
— Какой стук? — удивился я.
Закрыв дверь, она заперла ее на ключ. Дети побежали по коридору. Наверное, одним из них и был тот самый Тедди.
— Ну, стук. Такой громкий, что Тедди проснулся и разбудил меня. Мне даже пришлось выйти. После двух. — Она прищурилась и строго спросила у Пайка: — Это были вы?
— Кто-то стучал в ее дверь после двух часов ночи? — покачал головой Пайк.
Женщина кивнула, явно потеряв интерес к разговору. Ее дети скрылись за углом, и ей не терпелось их догнать.
— Да. А еще кто-то громко кричал. Очень некрасиво так делать.
— Несколько человек шумели? — заинтересовался я, подумав о Де Муэре.
— Вряд ли. — Она вновь посмотрела на Пайка. — Честно говоря, я было подумала, что это он, но теперь вижу, что ошиблась. Ее дружок. Такой крупный парень. Я считала, что он из полиции.
— Марк Турман?
— Не знаю его имени. Просто встречались в коридоре.
— И он был здесь в два часа ночи?
— И устроил ужасный грохот, — кивнула она. — А потом они вместе ушли. — Женщина посмотрела на мои волосы и нахмурилась.
— Что такое? — спросил я.
Слегка смутившись, она торопливо зашагала по коридору.
— Я должна найти своих детей.
Я повернулся к Пайку.
— У тебя что-то в волосах, — объяснил он.
Я коснулся волос и чего-то засохшего.
Кровь Джеймса Эдварда Вашингтона.
— Если она с Турманом, значит, пустилась в бега. В таком случае она в безопасности.
— До тех пор, пока ее не найдут.
— Да.
Через тридцать минут мы уже были в номере мотеля на побережье в Санта-Монике. Мотель назывался «Утренняя звезда». Бланк регистрации подписал Фред К. Ларсон.
Номер оказался простым, но достаточно удобным, с двумя двуспальными кроватями, ванной и обшарпанной мебелью. Возле окна стояли два кресла и маленький столик. К трюмо был привинчен телевизор. Болты были такими толстыми, что, наверное, могли бы удержать спутник Сатурна.
Через пару минут Пайк куда-то вышел, а я направился в ванную комнату, чтобы себя обследовать.
Достав из холодильника несколько кубиков льда, я снял рубашку и положил в раковину, сверху насыпал лед и пустил холодную воду. Мне хотелось позвонить миссис Вашингтон и сообщить ей про Джеймса Эдварда, но я не стал это делать. Кровь Джеймса Эдварда Вашингтона запеклась на моей рубашке и даже в волосах. Разве можно ей об этом рассказывать? Когда рубашка намокла, я снял остальную одежду и встал под душ. Вода была горячей. Воспользовавшись мылом и махровой салфеткой, я принялся оттирать лицо, шею, руки и волосы, а потом тело. Голову вымыл два раза. В полиции мне разрешили помыться, но там было только борное мыло, хозяйственные губки и бумажные полотенца. Я тер тело до тех пор, пока кожа не покраснела, а затем занялся рубашкой. Я старался изо всех сил, но было уже слишком поздно. Кровь въелась намертво, и отстирать ее оказалось совершенно невозможно. Разве можно об этом рассказывать Иде Лии Вашингтон?!
Через двадцать минут в дверь дважды постучали и вошел Джо Пайк. Он принес оливково-зеленый вещевой мешок морских пехотинцев и большую хозяйственную сумку. На нем были новые темные очки, которые он наверняка купил в первую очередь. Пайк поставил сумку на маленький круглый столик, а вещевой мешок пристроил на кровати. Он посмотрел на меня и одобрительно кивнул:
— Стало лучше.
— Ты зашел в свой магазин?
Пайк вытащил из мешка две кобуры и пистолеты.
— Я позвонил одному парню, чтобы привез кое-какие вещи. Мы встретились на рынке.
— Копы навестили твой магазин?