Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девочка таращилась на Андерса, призывая не шуметь, а тот в свою очередь тоже расширил глаза, показывая, что он и так об этом знает. Что Лизабет тут делает? Она же должна быть в библиотеке! Однако они оба были здесь.
Снова послышался голос Сигрид:
– Как продвигаются дела с кубком, Хейн?
Андерс замер так, что слышал биение собственного сердца, и надеялся, остальным оно не слышно.
– Пока что… у меня есть только предположения, – ответил Хейн.
– Если удастся его починить, мы сможем напасть на них неожиданно, – сказала Эннар. – Сейчас драконы уверены, что мы не знаем, как их найти. Они думают, что им ничего не грозит, и ведут себя неосмотрительно.
– Но им и правда ничего не грозит, – резко отреагировала расстроенная Сигрид, в голос которой прорвалось волчье рычание. – Потому что мы не знаем, как их отыскать.
Андерсу видел только сапоги подошедшей к стене Сигрид, но затем женщина показалась во весь рост – она сняла со стены картину, за которой оказался сейф. Стоило Сигрид только повернуть голову налево, и мальчик пропал – с этой точки его, лежащего на полу под диваном, было хорошо заметно.
Женщина вынула из сейфа кованый железный кубок с деревянной чашей, похожий на огромную, покрытую рунами, толстостенную металлическую рюмку. Он выглядел именно так, как на рисунке в книге Хейна.
Сигрид приподняла графин с водой и наполнила кубок доверху. Затем достала что-то, напоминающее иглу (она была прикреплена к ножке предмета), бросила ее на воду и подошла к Эннар и Хейну, чтобы они оценили результат.
– Бесполезно. Игла просто крутится и крутится, а должна указывать направление, как компас. Что ты на этот счет думаешь, Хейн?
– Во-первых, – начал мужчина, – мне кажется, что артефакт перестал работать, потому что драконы после Великого сражения перенесли свою столицу – Дракхэлм. Но кубок и не должен указывать на Дракхэлм. Он дает понять, где наибольшее скопление чудищ в Воллене, и да, раньше это был Дракхэлм. Однако если они собирались вместе где-то еще, кубок должен был определить данное место.
– Тогда почему же он перестал работать? – спросила Эннар.
Андерс замер в ожидании ответа: вот он, артефакт, от которого зависело, найдет ли он драконью столицу и Рэйну. Лежащая под противоположным диваном Лизабет не сводила с мальчика глаз.
– Я считаю, что он вышел из строя по нескольким причинам, – начал объяснять Хейн. – Как и многие другие артефакты, кубок без обслуживания начинает терять свое волшебство. Магическая сила понемногу покидает его, но, как мы и предполагали с самого начала, полностью она не исчезла. Возможно, мы ошибались.
– В чем же тогда дело? – спросила Сигрид.
– Мне удалось дойти до книг на самых дальних полках библиотеки, – продолжал Хейн. – Вы же знаете, что я много лет изучаю старые записи. И я пришел к выводу, что в городе слишком много драконьей крови. Каждый месяц на Испытание посохом приходит большое количество детей, в роду которых есть волки, но они так и не превращаются. В Холбарде имеются и потомки драконов, просто никто об этом не знает, а кубок в любом случае реагирует на них. И так как сигналов вокруг немало, он не может выбрать направление. Это как если бы обычный компас со всех сторон обложили магнитами.
– Ты имеешь в виду, что он вертится без остановки, потому что указывает на всех сразу? – предположила Эннар.
– Верно, – подтвердил Хейн. – Поэтому кубок и начал ломаться. В Холбарде он уже не работает, но я думаю, что, если мы увезем его подальше от города, особенно тогда, когда приток волшебной силы будет наиболее сильным…
– Во время равноденствия, – уточнила Сигрид.
– Да, – согласился Хейн. – И тогда же все драконы соберутся в одном месте. То есть у нас будут самые лучшие условия для проверки артефакта.
– Мы должны попробовать, – сказала Сигрид. – До равноденствия осталось всего несколько дней. Если уедем из города одни, драконьи шпионы точно что-то заподозрят. Нужно придумать какое-то прикрытие.
Лежащие под диванами Андерс и Лизабет увидели, как Сигрид вылила воду из кубка обратно в кувшин, а затем убрала артефакт и иголку в сейф.
Дверца захлопнулась, и вместе с этим хлопком оборвалась надежда Андерса: ну почему, почему она не оставила его на столе? Даже если бы Сигрид отдала кубок Хейну, и то было бы проще до него добраться – в мастерскую мальчик уж как-нибудь залез бы.
– У меня возникла идея, – начала Эннар, но все трое уже собирались выходить из кабинета. Если профессор что-то и сказала, Андерс все равно уже не мог этого расслышать, поскольку захлопнулась дверь и щелкнул замок.
Мальчик медленно выдохнул и перекатился на спину. Они с Лизабет выждали еще пару минут, перед тем как выбраться из-за диванов на ковер.
– Нас что, закрыли? – спросил он, вместо того чтобы начать с более серьезного вопроса: что ты здесь делаешь?
– У меня есть ключ, – сказала Лизабет, похлопав по нагрудному карману.
Андерс вытаращил глаза:
– Откуда у тебя ключ от кабинета Дамы Фурстульф?
Девочка уклончиво пожала плечами.
– Спорим, ты рад-радешенек, что он у меня есть? В противном случае пришлось бы нам сидеть тут до утра, и я не уверена, что Сигрид приняла бы это за удачный розыгрыш.
– Так вот почему дверь открылась, когда я попытался зайти, – догадался Андерс.
– Когда ты постучал, я спряталась за диван, поскольку понятия не имела, кто это, пока ты тоже не залег на пол.
– Лизабет, а ты что здесь делала? – спросил мальчик, сглотнув слюну.
– Хотела взглянуть на ее стол, – ответила девочка. – Помнишь те записи, что мы видели в книге у Хейна? Я подумала, может, он составил какой-то доклад для Сигрид? – Немного помолчав, Лизабет осторожно спросила: – А что ты здесь делал?
Андерс раскрыл было рот для ответа, но, так ничего и не сказав, закрыл. Сколько раз он прокручивал это в голове. Не может он доверить тайну о Рэйне Лизабет.
Он хотел выяснить что-то о кубке, чтобы спасти сестру.
Лизабет же хотела узнать об артефакте, потому что была уверена, что драконы крадут детей и палят городские постройки (как они украли Рэйну и подожгли порт) по какой-то причине.
У них с одноклассницей были разные цели, и Андерсу претило желание Лизабет подружиться с похитителями его сестры.
– Я все еще хочу разыскать своего друга Джерро, – сказал он. – Подумал, что если Сигрид хранит в кабинете посох Хадды, то тут есть и другие мощные артефакты, которые мне пригодились бы… – Не закончив фразу, мальчик пожал плечами, надеясь, что Лизабет ему поверила.
– Не думаю, – сказала она, глядя на полки. – Почти все эти артефакты довольно известны. Хотя идея неплохая.
Андерс смотрел на нее, а сам размышлял, как добраться до кубка, который был совсем рядом, чуть левее, у него за спиной, спрятан в сейфе под картиной. Другой возможности попасть в кабинет может и не подвернуться, поэтому нужно попробовать заполучить кубок. Но как? Лизабет все увидит.