Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И словно услышав его мысли, лучшая тройка всего хоккейного сезона, Микита — Тафгаев — Болдырев, в очередной раз на льду закрутила замысловатую хоккейную комбинацию. Стэн пролетел по дальнему левому борту до чужой синей линии, резко затормозил на две ноги и отдал пас в центр на набегающего, словно электричка Большого Тафа. Иван без труда влетел в зону атаки и, сместившись к левому же борту, вернул шайбу обратно на синюю линию Миките, так как Иван Болдырев не успел выйтина ударную позицию на своём правом краю атаки. «Хорошо расставились», — удовлетворённо кивнул Билли Рэй.
И в этот момент Стэн Микита по диагонали вырезал передачу на Болдырева, который уже успел оторваться от своего опекуна. «Бросай Болд!» — выкрикнул про себя тренер Рэй. Но Иван Болдырев неожиданно для всех запустил ещё одну передачу на дальнюю левую штангу, где никем не прикрытый Большой Таф уже успел «выкурить сигару». И шайба словно намагниченная, легла точно в крюк клюшки Ивана Тафгаева, который лениво переправил её в сетку ворот команды «Сент-Лиус Блюз».
— Скоооор! — Взорвались трибуны, и на стадионе раздался тревожный вой сирены.
«Пять секунд на всю комбинацию, — усмехнулся тренер Рэй. — Разыграли как в кино. Но если сюда за Большим Тафом приедут и другие хоккеисты из Советского союза, то НХЛ изменится навсегда».
* * *
После заброшенной шайбы, которая случилась на десятой минуте первого тайма, вся наша тройка снова осталась на льду. Микита подтрунивал надо мной и Ваней Болдыревым, дескать по древнерусской традиции между первой и второй перерывчик небольшой. На что Болдырев заметил, что он русский только наполовину, а я сказал, что шайбу забросить — это не стопарик в баре опрокинуть. Но всё равно отличное настроение и прекрасный настрой партнёров передались и мне. Правда, настроение тут же подпортил центр нападения «блюзменов» Гарри Унгер.
— Не думал, что ты доберёшься до плей-офф, чёртов коммунист, — шепнул он с желанием меня задеть, когда я встал с ним на точку вбрасывания в центральном круге.
— А если бы были мозги, то подумал? — Буркнул я, первым шлёпая по шайбе, которая отлетела нашему лучшему защитнику Билли Уайту.
Гарри Унгер по прозвищу «Железный человек», полученное им за отменное здоровье, выругался и ткнул меня клюшкой в спину. Ведь мой 30-ый номер на спине — это единственное, что он увидел через секунду после вбрасывания. В это время шайба пришла к Ване Болдыреву, и он уже привычно вдоль своего правого борта полетел в атаку. Один из защитников Сент-Луиса попытался вколотить его в борт, но, не рассчитав скорости, в жёсткое деревянное ограждение воткнулся сам и под смех трибун полетел на лёд. Поэтому в зону атаки мой тёзка закатился без помех и с неудобной руки мгновенно перевёл шайбу на противоположный левый фланг. И вот тут Болдырева сбил с ног второй игрок обороны гостей.
А Стэна Микиту, к которому пришла шайба, и которому оставалось всего десять метров, чтобы расстрелять ворота Жака Корна, крайний нападающий «блюзменов» Джек Эгерс, кативший следом, беззастенчиво шибанул клюшкой по ногам. Микита, потеряв равновесие, ещё целую долю секунды проехал на одном коньке, затем плюхнулся на живот и отшвырнул шайбу в центр.
«Ну, кто ж так даёт?» — выругался я про себя и, понимая, что не успеваю к этой передаче, прыгнул головой вперёд, словно кто-то скомандовал «вспышку сзади», и вытянул клюку на всю возможную длину. Как я сумел переправить чёрный резиновый диск в ворота, мне рассмотреть не удалось. Потому что сверху на меня присел защитник «блюзменов», а спереди окатил ледяной крошкой, обиженный на мою прыткость вратарь гостей Жак Корн. И когда завыла сирена и восемнадцать тысяч человек выкрикнули слово «скооор», я счёл разумным в первом периоде больше не геройствовать.
* * *
— Мальчики, что это было в самом конце первого периода⁈ — Ревел мистер Томми Айвен, когда в раздевалке врач команды зашивал бровь Деннису Халлу, которого жёстко встретил локтем перед сиреной на перерыв хулиган «блюзменов» Стив Дубрано.
— Не поддавайтесь на провокации, парни! — Потряс своим небольшим кулаком старший тренер Билли Рэй. — Мы ведём 2: 0, нам нужно просто забрать эту победу и поехать в бар, где можно будет смело пропустить по бутылочке холодного пива.
— Мальчики, мы не должны спускать такой грубости негодяю Дубрано! — Тут же продолжил распыляться генменеджер мистер Айвен.
— Так нам поддаваться на провокации или нет⁈ — Не выдержал капитан команды Микита.
Ответы старшего тренера и генерального менеджера прозвучали одновременно, слившись в едином слове, сочетавшем в себе и частицу категорического отрицания, и частицу полного согласия.
— Спокойно парни, — высказался я, — на провокации не поддаёмся, а Стива Дубрано вежливо попросим, чтоб он больше так не поступал.
— Как это вежливо? — Опешил окровавленный Деннис Халл. — Когда он мне чуть глаз не выбил!
— Между прочим, Дени, тебе со стеклянным глазом будет гораздо лучше. — Засмеялся Стэн Микита и в раздевалке многие захихикали.
— Спокойно, Дени, — успокоил я оного из наших лидеров. — Вежливо — это так, чтобы человек запомнил на всю жизнь. Если Дубрано не поймёт словесного намёка, намекнём иным способом.
* * *
Кстати, я ни секунды не сомневался, что Стива Дубрано придётся всё же отправить в лазарет до конца всей четвертьфинальной серии с «Сент-Луис Блюз». И на охоту за безмозглым и безбашенным хулиганом я выехал с нашей третьей тройкой нападения, сразу, как только начался второй период матча.
Народ на трибунах в предвкушении предстоящей трёпки нервно зашумел. Мои одноклубники Клифф Королл и Жан Пьер Бордело тоже были ребята не маленькие, у одного — рост 185 у другого — 186. Поэтому наставник «блюзменов» Жан-Ги Тальбо, многократный обладатель Кубка Стэнли в составе «Монреаль Канадиенс», который думал, что его громила будет портить кровь нашим лидерам, несколько секунд колебался оставлять Дубрано на льду или нет. Но безбашенный Стив сам отказался уходить с площадки. И когда судья бросил шайбу на лёд, началась потеха.
Сначала шайбой завладели наши гости, точнее я сам проиграл вбрасывание. Ведь если охотишься на кого-нибудь во время игры, владеть шайбой должен он, а не ты. Парни из Сент-Лиуса сделали несколько передач на своей половине поля и понеслись в атаку.
— Клифф не дай пройти через борт! — Выкрикнул я своему партнёру по команде, следя боковым зрением за перемещением Дубрано, который разогнался по центру.
И как только Клифф Королл вынудил соперника передать шайбу в центр, я резко рванул в её направлении. Стив Дубрано, чтобы принять шайбу, опустил голову вниз и потерял меня из виду. Внезапно в этот момент, перед моими глазами на доли секунды пролетело видение, что я бью хулигана соперников локтем в лицо, он падает головой на лед и остаётся на всю жизнь инвалидом. Чего-чего, а вот этого я меньше всего сейчас хотел, поэтому за мгновение убрал локоть и влепил Дубрано плечом в челюсть. Стив взмахнул руками, из-за чего клюшка улетела куда-то вверх, и сам он тоже отлетев на четыре метра хряпнулся на бок.
— Еееее! — Заорали на трибунах и зрители на первых рядах принялись колотить ладонями в заградительное стекло.
И тут же кто-то из «блюзменов» бросился мстить за товарища. Я даже моргнуть не успел, как из-за спины пробили по моей скуле. Но для нападавшего — это была первая и последняя удача в драке, так как я резко крутанулся, натянул свитер соперника ему на голову и всадил два «гвоздя» снизу куда-то в область этой самой головы. После чего я отпустил и свитер и напавшего на меня «блюзмена», который тут же рухнул к моим ногам. Больше желающих играть против хоккейных правил не нашлось.
* * *
Первый матч серии против команды из Сент-Луиса заканчивался под оглушительные овации чикагской публики. На семнадцатой минуте третьего периода, после того как я с Микитой и Болдыревым соорудил ещё одну шедевральную комбинацию и довел счёт до разгромного — 7: 1, на лёд полетели кепки и шляпы. Ведь к парочке удачных драк на свой счёт я записал и первый в этом плей-офф хет-трик. Стив Дубрано благополучно попал в лазарет с подозрением на сотрясение мозга и значит, выбыл минимум на две недели. Как раз чтобы в следующих матчах было больше хоккея и меньше грязи и потасовок. Только наш старший тренер Билли