Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На захваченный пиратский корабль перебрались несколько человек и стали готовить корабль идти дальше, заделывая пробоину в борту, но прежде перетащили на галеон кассу пиратов и список захваченных товаров. Дарк не смотрел, что они там делают, но через некоторое время его попросили спуститься к капитану. Он удивился, но выполнил просьбу.
В каюте, уже освобожденной женщинами, помимо капитана были Марк и баронет, а также один из пиратов, на которого указала герцогиня. Да, это был капитан пиратского барка Симор Корч по прозвищу Акулий Зуб, он о чем-то негромко рассказывал. Дарк вначале не понял, а потом, прислушавшись, сообразил, что это нападение на галеон было организовано герцогами королевства Болар, и все ради того, чтобы он не попал в королевство. Его просто хотели утопить. Поняв это, Дарк представил свою судьбу, и его передернуло от отвращения.
– Да, все-таки надо было преследовать второй барк пиратов, – проговорил капитан, когда пират закончил рассказ. – Не дай Спаситель дойдет до них, что принц спасся, снова что-нибудь придумают.
– Так кто, говоришь, все организовал? – спросил баронет Кальвин.
– Герцог Певьер и герцог Гарвик.
– Если у вас был контракт на убийство принца, – Дарка впервые так назвали, и он вначале не понял, о ком идет речь, а потом растерялся, – то зачем вы грабили еще купцов и даже яхты аристократов? – продолжал допрос баронет.
Симор Корч усмехнулся:
– Скучно было ждать, да и деньги никогда лишними не бывают.
– Но вы же могли упустить того, за кем пришли, – удивился баронет.
– Да нет, во-первых, охотились по очереди, во-вторых, в прямой видимости, – развел руками пират.
– Вы все выяснили, что хотели? – спросил капитан баронета.
– Да, все.
– Хорошо, отправьте его к остальным, – проговорил капитан.
Когда пирата увели, в каюте какое-то время сохранялась тишина, лишь было слышно, как волны бьются о борт галеона.
– Ваша светлость, – обратился капитан к Марку дир Мушеру, – полагаю, к принцу надо приставить охрану и постоянно его сопровождать, это касается и вас, баронет. Я не уверен, что нападений больше не будет, думаю, и на суше нас ждет много неожиданностей.
– Подождите, – возмутился Дарк, – я в состоянии себя защитить.
– Ваше высочество, если мы не углядим, и с вами что-то случится, то все, находящиеся в этой каюте, первые кандидаты на плаху, – ответил баронет. – Так что вам придется потерпеть. Мы постараемся продумать вашу охрану так, чтобы не доставлять вам неудобств.
На этом обсуждение закончилось, и Дарк из душной каюты снова поднялся на палубу. На пиратском корабле кипела работа, его готовили к отплытию, убрали сломанную мачту и заделали пробоину в борту. Через некоторое время на обоих кораблях начали поднимать паруса.
Дарк снова уселся на облюбованную ранее бухту каната и прикрыл глаза. Вначале он смотрел, как члены команда, словно обезьяны, лазили по реям, потом, когда гомон стал стихать, снова принялся дремать, очень уж его разморили мерное раскачивание судна и припекающее солнце.
– Разрешите присесть рядом? – прозвучавший нежный голос в очередной раз вырвал его из дремы.
Дарк открыл глаза и увидел стоящую перед ним Веленику.
– Да, присаживайтесь, – поспешил он встать, уступая место девушке.
– Нет-нет, не вставайте, я присяду рядом, тут, с края. – И она, нисколько не смущаясь, опустилась на бухту каната рядом с ним, так что ее бедро касалось его ноги.
Дарка тут же кинуло в пот, все-таки он еще не имел большой практики общения с женщинами и от этого чувствовал себя неловко.
– В каюте ужасно душно, а мы еще до этого несколько дней провели в трюме, и у меня от духоты начинает кружиться голова.
– Скажите, а как вы вообще оказались на пиратском корабле?
– Хм… Нельзя так, конечно, говорить о родственниках, но этой старой грымзе захотелось совершить морскую прогулку, и при этом она не стала брать охрану и большой корабль. Стоило нам немного отойти от берега, как на нас напали пираты, при этом судно ничем не отличалось от обыкновенного купца. А когда они пошли на сближение, никто уже ничего не мог поделать. Команда сражалась отчаянно, но было их очень мало; кого зарубили, остальных пленили и загнали в трюм. Нас тоже бросили в трюм, потом, когда узнали, кто мы, перевели в каюту кормовой пристройки, при этом не было даже попытки насилия: видно, хотели выгодно обменять на золото у отца. И почему я согласилась составить ей компанию, не пойму.
– А почему вы столь непочтительно отзываетесь о матери?
Веленика фыркнула.
– Она мне не мать, а мачеха, мама еще восемь лет назад умерла. Нет, она хорошая женщина, и отца любит, и ко мне относится как к родной, это у меня просто раздражение на ситуацию.
Девушка осторожно потрогала синяк под глазом, он был заметен даже сквозь слой пудры.
– Болит? – участливо поинтересовался Дарк.
– Болит, – подтвердила Веленика.
– Как вы так неосторожно?
– А-а-а, – махнула рукой девушка, – это мы, когда услышали крики и звон оружия на палубе, решили, что и нам пора себя проявить. Альма сказала: «Вперед!» – и стала отвлекать охранника, а я ударила его спрятанным ранее под платьем кинжалом, но потом запнулась и, падая, ударилась о локоть Альмы. Представляю, что скажет отец. – И Веленика хихикнула.
Они еще долго болтали ни о чем, так за разговорами и прошло время, пока их не позвали на ужин. Ужин проходил в капитанской каюте, куда были приглашены и герцогиня с дочерью. Было тесновато, но тем не менее все разместились.
– Ваше сиятельство, скажите, как так получилось, что ваше герцогство располагается почти в центре республики торговцев? – спросил Марк дир Мушер у герцогини. – Как сообщаются эти области республики, что находятся с одной и другой стороны от герцогства?
– Господин граф, но почему же, на севере есть довольно обширный район, тоже принадлежащий республиканцам, он служит проходом, и там проложена отличная дорога для купцов и торговцев. А вообще, когда-то эти земли – и республика, и герцогство – были одним королевством. Но король Седрик II в свое время замыслил реформы, проведение которых вышло из-под контроля. В результате этих реформ народ стал быстро нищать. Начались бунты, вначале мелкие, которые ширились и в результате переросли в одну большую войну всех против всех. Наше герцогство единственное из всех оставалось более-менее спокойным, где еще сохранялись власть и порядок.
Было это очень и очень давно, примерно двести лет назад. Герцог Амбадор, который правил в то время, имел довольно сильную армию, опираясь на которую и погасил бунты в самом зародыше. Да и жил народ в герцогстве лучше, чем в других местах; кстати, герцог Амбадор не поддержал реформы короля. Вот так и получилось, что осталось наше герцогство таким, как и было, в отличие от остальных земель королевства, и даже несколько расширилось за счет некоторых графств, присоединившихся к нему в последующие годы.