Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее родители купили им коттедж в Балливогене в качестве свадебного подарка. После рождения Эмили отец подарил Айрин зеленый «Пежо» и создал трастовый фонд для своей внучки.
Подали лобстера. Для Эмили принесли креветки в чесночном соусе на хлебе. Разговор мужчин перешел с регби на гольф.
– Ты не думаешь, что уже пора, дорогая? – негромко сказала мать, когда Айрин взялась за вилку. – Девочка так быстро растет. Ты же не хочешь, чтобы между детьми была слишком большая разница.
Айрин разломила клешню, вытащила кусочек мяса, окунула его в мисочку с растопленным сливочным маслом, автоматически отметив, что после такой еды ей придется как следует поработать в тренажерном зале.
– Мама, ты говоришь об этом каждый раз, когда мы приходим на ужин, – ответила она. – Ты поднимаешь эту тему с того времени, как Эмили исполнился год. Я могу ответить тебе только то, что говорю каждый раз: детей не заказывают, они появляются по воле Божьей.
Айрин говорила очень тихо, чтобы ни в коем случае не привлечь внимание Мартина.
– Но вы пытаетесь? – спросила мать.
– Разумеется, – легко солгала Айрин. – Но я не так молода, поэтому вероятность того, что я забеременею снова, невелика. Тебе об этом известно.
– Но биологические часы тикают.
– Я помню об этом. А теперь, если ты не возражаешь, я бы предпочла сменить тему.
Они понятия не имели. Они ничегошеньки не знали. Айрин представила лицо матери, если бы она сказала ей правду: «Мартин не прикасался ко мне почти два года, с того самого времени, когда он понял, что я никогда не буду любить нашу дочь так, как любит ее он. Мы спим в одной постели, но с тем же успехом мы могли находиться на разных планетах. Снова и снова я занимаюсь сексом с другими мужчинами, к которым я ничего не испытываю. Вполне возможно, что и Мартин имеет кого-то на стороне. А на тот невероятный случай, если он вдруг на это решится, я принимаю таблетки, потому что не собираюсь дарить этому миру еще одного ребенка».
Айрин сделала глоток белого сухого вина «Грюнер Вельтлинер» из погреба отца и промокнула губы салфеткой из ирландского льна. Она посмотрела через стол на красивое лицо мужа и подумала о том, что ее мучило: ты можешь иметь больше денег, чем тебе нужно, но не можешь купить то единственное, что тебе действительно необходимо.
* * *
Одри прокатила свою тележку мимо писчебумажных принадлежностей, компьютерного оборудования и садовых инструментов, потом свернула в отдел одежды. Супермаркет не мог похвастаться особо модными или хорошо сшитыми моделями, но когда тебе нужна ночнушка, которую, скорее всего, никто не увидит, какое это имеет значение?
Она без энтузиазма осмотрела ряды ночных рубашек, черных, белых, бледно-голубых и приглушенно-розовых творений из полиэстера. Ну почему никто не шьет ночные рубашки более интересных цветов? Одри предпочла бы изумрудно-зеленую с небесно-голубыми точками или в красную, оранжевую и желтую полоску. Но за семь девяносто приходится брать то, что предлагают.
Мимо проходил мужчина. Одри узнала его и убрала тележку с его пути. Она выбрала нежно-голубую ночную рубашку с мелкими белыми цветочками у ворота и на рукавах и положила ее в тележку. Проходя через другие отделы по дороге к бакалее, она снова заметила его.
Он держал в руках маленькие холщовые брючки и хмурился. Едва ли для его собственного малыша, для этого он явно староват. Для внука, наверное. Одри было трудно представить его в семье. Может быть, за пределами зоомагазина он совершенно другой, весь такой улыбчивый и добрый. Но картинка, на которой этот мужчина держал бы на коленях маленького ребенка, у нее никак не складывалась.
Через несколько минут он снова прошел мимо нее, быстро миновал полки с крупами, задержался, выбирая овсяные хлопья, и положил пачку в свою корзинку. Вероятно, он предпочитал здоровую пищу. Ему бы точно не понравились кукурузные хлопья с орехами, которые Одри отправила в свою тележку.
Что-то он совсем не выглядел радостным. Было в его облике нечто такое, будто он презирал шопинг. Впрочем, ничего удивительного, многие этого не любят. Но по какой-то причине Одри посочувствовала ему. Он не показался ей счастливым человеком, и ей было его жалко.
На мгновение они оказались лицом к лицу, когда Одри проходила мимо него к другой кассе. Мужчина кивнул ей, она ему улыбнулась.
– Здравствуйте.
Встав в другую очередь, Одри посмотрела в свою тележку. Голубая ночная рубашка, банка фасоли и фунт колбасок. Оставалось только надеяться, что он этого не видел.
Хотя что бы это изменило? Он бы все равно не обратил внимания.
* * *
В десять минут девятого раздался звонок в дверь. Майкл поставил на место каминный экран и пошел в прихожую.
Они выглядели еще хуже, чем раньше. Еще более оборванные, еще более жалкие. Майкл молча отступил в сторону, пропуская их в дом, гадая, не видел ли эту пару кто-то из соседей. Девушка держала в руках черный пакет для мусора. Он вспомнил, что с этим же пакетом она заходила в магазин во второй раз. Мальчик тихо стоял рядом с ней и цеплялся за ее ногу. Вместе с ними в дом проник запах немытых тел.
Майкл закрыл дверь, скрестил руки на груди и посмотрел на мешок.
– Надеюсь, в нем нет ничего противозаконного, – сказал он.
– Хотите проверить? – спросила она.
Ее лицо оставалось бесстрастным. Он не мог бы сказать, не пытается ли она острить, но предпочел проигнорировать вопрос. Мысль о том, чтобы рыться в ее вещах, совершенно его не привлекала. Тот факт, что она ему это предложила, возможно, свидетельствовал лишь о том, что ей нечего скрывать.
– Если ты принесла какую-то еду, оставь ее на кухне, – продолжал Майкл. – В комнатах еды не должно быть.
Девушка опустила мешок на пол, сунула туда руку и достала пакетик поменьше.
– Куда мне это положить?
Майкл пошел вперед и придержал для нее дверь в кухню. Мальчик не отставал от матери ни на шаг, пока та оставляла пакет на столе.
Девушка повернулась к Майклу:
– Вы один живете в таком большом доме?
– Не твое дело, – буркнул он. Она здесь надолго не задержится, если не будет знать свое место. – Я вам покажу, где вы будете спать.
Наверху он взял два полотенца из шкафа и указал на дверь ванной.
– Мне бы хотелось, чтобы вы оба выкупались сегодня вечером перед тем, как пойдете спать, – сказал Майкл. Он не стал убирать свои туалетные принадлежности. От него не убудет, если она возьмет гель для душа и зубную пасту.
– У вас есть фен? – спросила девушка.
– Нет.
Майкл отвел их в бывшую спальню Вэлери и наблюдал, как она рассматривает широкую кровать, две тумбочки, большой гардероб из ореха, туалетный столик с трехстворчатым зеркалом. Темно-коричневый ковер с крошечными бежевыми цветочками, чуть более темные участки на светлых обоях, где когда-то висели постеры Вэлери. На высоком узком окне тяжелые шторы.