Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но вы могли жить своей жизнью, не слушать других, вы учились в университете, даже родив ребенка, вы могли уехать с ним, найти работу, жить так, как хотелось именно вам.
Она удивленно и высокомерно взглянула на врача, снова превратившись в идеальную экономку самого высокого класса, а потом снисходительно улыбнулась:
– Как вы не понимаете? Я никуда не собиралась уезжать, это мой дом и дом моего сына.
Прошла неделя, прежде чем все необходимые пояснения были даны, бумаги подписаны, и Саша могла отправляться домой. Перед отъездом ей удалось навестить маленького маркиза в больнице, правда, врач разрешил поговорить всего пять минут. Этого ей хватило, чтобы чмокнуть Клаудио в щеку, оставить букет алых роз и пообещать, что однажды вернется, они вместе поужинают, и она непременно сходит с маркизом в театр, которым он так гордился.
Маркиз казался совсем миниатюрным и худеньким под белыми простынями, с полностью перебинтованной головой. Ему еще не позволяли вставать, но, как истинный джентльмен, он порывался сесть и даже поцеловать девушке руку со свойственной ему галантностью. Лимонного цвета, на удивление, нигде не наблюдалось.
Но теперь Клаудио никогда не будет казаться смешным и нелепым в ее глазах. Саша знала, что за комичной внешностью скрывается большое сердце.
Уходя, она осторожно положила на стол в больничной палате коробочку, перевязанную шелковой лентой. Любимое печенье святого Франциска спасло их с маркизом жизни.
У Лучаны впереди был продолжительный судебный процесс, который, вместе с апелляциями, занимает в Италии длительные сроки, исчисляющиеся порой годами. Экспертиза заключила, что, совершая убийства, Лучана была вменяема и полностью отдавала отчет своим действиям, поэтому ее ждало долгое тюремное заключение.
А вот Риккардо-младший был освобожден из-под ареста и помещен в клинику, причем синьор Мекки ди Васто взял все расходы по его содержанию на себя. Впереди молодого человека тоже ждал суд. За совращение несовершеннолетних итальянское законодательство предусматривает серьезное наказание, но, учитывая его психическое состояние, скорее всего, клиникой или большими штрафами все и закончится. Защищая Риккардо, дорогие адвокаты его отца проявляют все свои способности.
Отец часто навещает молодого человека в клинике, похоже, он осознал, что другого сына у него не будет, и теперь наверстывает упущенное за столько лет. Как говорится, лучше поздно, чем никогда. Ценой человеческих жизней сбылось заветное желание Лучаны, таким страшным образом она добилась своей цели.
В клинику к молодому Риккардо часто приходит и падре Сильвано, то ли решил спасти заблудшую душу, то ли по-человечески жалко больного парня.
Графиня все так же принимает гостей на аперитив в своем салоне и называет всех «дорогими» и «милыми», но больше не собирается нанимать себе компаньонок ни из России, ни из Италии, ни из какой-либо другой страны.
* * *
Однажды, после очередной беседы в квестуре, Лука повез Сашу на обед за город. Снова промелькнули за окном машины улицы Фолиньо, но скоро и Спелло оказался за спиной. Через некоторое время машина свернула на небольшую дорогу. Впереди, вынырнув из оливковой рощи, показался каменный городок. Он был совсем маленький, всего пара улиц, но башни из красного и серого камня над черепичными крышами виднелись издалека.
Городок казался декорацией к историческому фильму, тихий и безлюдный. Лишь залетевший откуда-то ветер качал колокола над маленькой старой церковью. Крохотные дворики, окруженные старыми деревьями и каменными зданиями, прятали колодец, закрытый чугунной решеткой, и маленький фонтан, из которого уже лет пятьсот текла вода.
Лука и Саша оказались единственными посетителями небольшой траттории. Пожилой хозяин, вытирая руки о фартук, принес темную бутыль с домашним вином и, не предлагая меню и не задавая вопросов, поставил на стол тарелку с кростини: с умбрийскими трюфелями и белыми грибами, свежими помидорами с зеленью, со шпинатом и с паштетом из куриной печени. Потом на столе оказалась нарезка знаменитых колбас из Норчи на деревянной подставочке, а затем паста, похожая на спагетти, только вот томатно-мясной соус обжигал язык пламенем.
– Странгоцци, – вот и все, что сказал хозяин таверны в ответ на Сашин вопросительный взгляд.
Пожар во рту она заливала вином и прохладной водой из глиняного кувшина.
На второе принесли блюдо, напоминающее гуляш. Ничего подобного в итальянской кухне Саша не ожидала, а блюдо было настолько вкусным, что она даже соус хлебом подчистила, оставив почти вылизанную тарелку. Вот только дышать после еды было трудно. Но не в первый раз!
За обедом Лука рассказывал историю городка, где восемьсот лет назад жило много народа. В то время перепись населения проводилась средневековым способом, учитывались «огни», или «очаги». По установленным правилам, «очаг» группировал пять душ, и по переписи тех времен в городке насчитывалось 535 жителей.
Городок был основан еще в десятом веке, когда за особые отличия император Оттон II подарил своему верному солдату маленький феод, где этот солдат и родился. Звали солдата Фускус. Так стал он феодалом, а дети и внуки его, кто мечом, кто подкупом, кто и обманом, владения свои расширили. Они построили замок, окруженный стенами и башнями для защиты фамильного гнезда, и назвали это место Castrum filiorum Fusci: Замок детей Фускуса. Со временем название городка трансформировалось в Кастильон-Фоско.
Жили кастильонцы спокойно, выращивали скот, собирали оливки и каштаны, делали вино из рассаженного повсюду винограда, пекли хлеб и мололи зерно. Внешне ничего не изменилось здесь за прошедшие века, вот только жителей почти совсем не осталось.
Возвышается над городком башня – все, что осталось от старого замка. Журчит вода в колодце, в жаркие дни площадь освежает старый фонтан. Качает колокола ветер, заглянувший сюда ненадолго, как и Лука с Сашей.
– Я хотел, чтобы при слове «Умбрия» ты вспоминала этот крохотный городок, застывший в Средневековье, – сказал Лука, когда они возвращались назад. – Пусть лишь такие воспоминания останутся у тебя об этой прекрасной земле.
* * *
В римский аэропорт Фьюмичино Сашу отвез Лука. Он пообещал, что прилетит в Россию в самое ближайшее время и даже готов на совместный отпуск в любой точке земного шара, но только не в Италии.
О ее следующем приезде он и слышать не хотел, даже если половина убийств останутся нераскрытыми в связи с ее отсутствием. Именно так он с сарказмом и заявил на прощанье. И хлопнул себя ладонью по лбу:
– Чуть не забыл, тут тебе привет от Мауро! – он передал Саше прохладный пакетик с какими-то стеблями. – Положи в чемодан, а то вдруг придерутся на таможне.