litbaza книги онлайнДетективыСледующая станция - Петр Добрянский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 69
Перейти на страницу:
вы уехали.

– Я догадываюсь, про какого слугу вы говорите. Не обращайте на него внимания, мистер Чейз. Он действительно очень старый и преданный моему отцу, вот он его и не выгоняет, хотя он еще тот ворчун.

– Да я и не собирался на него обижаться. Одежда моя довольно скудна, вот он и принял меня за бродягу.

– А что за дело у вас к моему отцу?

– Боюсь, я уже справился со своими проблемами без его участия.

– И все же?

Кайлеб замялся. Вдоволь рассмотрев носы своих сапог, он все-таки решил открыться Анне.

– Я хотел получить информацию. Мне кажется, что кто-то влез в мой дом и…

– Ха-ха-ха. Ну, вы же не думаете, что к вам влез мой батюшка?!

– Конечно, нет. – слабо улыбнулся Кайлеб. – Просто никого в городе я не знаю и вот подумал, что он единственный поможет мне в поиске взломщика.

– Думаю, что у вас ничего бы не вышло. Он сильно недолюбливает вашего слугу Билла, потому единственный кто пал бы под его подозрения был бы именно он.

– Все из-за тех кур?

– Конечно, нет. Слышали про родственные души?

– Люди которые не с того не с сего находят общий язык, хотя ни разу друг друга не видели?

– Именно. Я считаю, что раз есть родственные души, то есть и их противоположность. Враждебные души.

– Билл и ваш отец – «враждебные души».

– Что-то около того. Как это называется – я не знаю, но факты на лицо. Они друг друга не переносят.

– Понятно. У вас красивое ружье. – Кайлеб указал на приклад оружия, что было убрано в кобуру, весившую на боку лошади.

– Это не ружье, а винтовка. Ружье стреляет дробью, а винтовка пулей. Хотите взглянуть?

Кайлеб хотел воспротивиться, но винтовка уже была у него в руках.

Длинный ствол из нержавеющей стали. Приклад был сделан из красного дерева, на котором были вырезаны щупальца плюща. На самом стволе была гравировка «Для любимой дочери».

– Это подарок отца. Он хочет, чтобы я всегда была в безопасности.

– От кого же вам ждать опасности?

– Мало ли. Мой отец очень подозрительный человек, поэтому лучше оградить его от новых беспокойств.

– Я надеюсь, что с вами ничего не произойдет.

– Я тоже. Кстати, о чем это вы болтали, когда я к вам подошла?

– Просто я придумываю новую тему для книги.

– Как жаль, значит, я отвлекла вас от величайшего дела. Простите, мистер Чейз.

– «Величайшего»?

– Работа мысли. – она взглянула вдаль. – Что ж, мистер Чейз, была очень рада вас видеть, но мне пора. Всего доброго и да, у вас чудная собака.

– Спасибо.

– До свидания. – произнесла она и ударив в бок лошади понеслась рысью в противоположную сторону от деревни Крегнэш.

Кайлеб немного проводил ее взглядом, затем тяжело вздохнул и пошел дальше.

***

– О! Мистер Чейз! Вы воспользовались моим советом и завели собаку? – Пит Харис стоял за стойкой и натирал ее грязной тряпкой.

– Как видите.

– Прекрасный выбор. Выглядит здоровой. – он вышел из прилавка и подошел к собаке. – Можно?

– Думаю, не стоит, она сегодня кинулась на Билла, когда я еще спал.

– Вот поэтому и кинулась, охраняла ваш сон, а сейчас вы бодрствуете, и она видела, как мы жмем руки. По взгляду вижу, что собачонка умная. Да? – сказал он собаке, полусогнувшись.

Харис встал на одно колено и стал тщательно изучать собаку. Сначала он поднял ее губы, чтобы посмотреть в каком состоянии ее зубы. После он поднял ее лапы и вроде как взвешивал, а в конце подергал за холку и, разогнув ладонь, убедился, что шерсть собака теряет в том количестве, в котором это необходимо.

– Хорошая собака, мистер Чейз. Очень умная! Где вы ее нашли?

Кайлеб рассказал о встрече с сыном предыдущего хозяина. Хозяин паба не был удивлен, он лишь изредка кивал и посматривал на Фифи.

– Удивительно, просто удивительно.

– У меня для нее кое-что есть, если позволите. Утром я освежевал одного барашка, и у меня осталось пару косточек.

Через минуту Фифи уплетала кости, уложенные на керамическую тарелку.

– С вашего позволения мистер Харис, я бы тоже позавтракал.

– В чем вопрос? Могу предложить вам пол палки копченой колбасы кусок сыра и пару ломтиков восхитительного только испеченного хлеба.

– Тогда выкладывайте все вышеперечисленное, и я не вцеплюсь вам в глотку.

Кайлеб и Харис посмеялись, затем последний поднялся с места и принялся выполнять заказ.

Через несколько минут Чейз приступил к завтраку и закончил его с очень большой скоростью, не успел Харис налить для себя бокал пива, как Кайлеб разобрался с колбасой и сыром.

– Боже, как же вы голодны.

– Не обращайте внимания, просто у меня такая своеобразная привычка. Не люблю подолгу копошиться в тарелке.

– Мм. Может, выпьете, чего-нибудь?

– Только воды.

Спустя мгновение на стол опустился стакан с водой. Осушив стакан махом, Кайлеб вытащил из портфеля бумагу и карандаш.

– Итак. Мистер Харис, в прошлом мы договорились с вами о том, что я запишу ваш рассказ. Как я понял, вы достаточно убедились во мне и готовы поведать свою историю.

Харис тут же помрачнел. Показалось, что он передумал, но это было не так. Все дело обстояло в другом, по всей видимости, Харис отправился в мысленное путешествие по закоулкам своей памяти.

– Мистер Харис?

– Да. – выговорил он слабым едва слышимым голосом.

– Я готов записать вашу историю.

– С чего бы начать?

– Вам решать. Можно перейти прямо к сути, а можно рассказать о событиях до определённого происшествия.

– Как вы догадались, что это трагедия?

– Просто предположил.

– Хорошо. Давайте начнем с короткого описания моей жизни, а после мы потихоньку подберемся к главной мысли.

– Вы здесь начальник, я всего лишь писарь.

Кайлеб положил ладонь на край листка и, держа в другой руке карандаш, приготовился записать все, что ему сообщат.

***

Тогда я был так молод. Мне не было еще пятнадцати лет, когда я поднялся на борт своего первого корабля. Не спорю было тяжело. Поступил я обычным матросом. Ходили мы по долгу. Единственной отрадой было, что у меня не осталось никого из близких, поэтому сердце мое не тосковало.

С годами я становился все старше и умнее. В общем, со временем я дослужился до звания боцмана. Всех матросов в кулаке держал. Следил за погрузкой и выгрузкой груза, а также за исправностью многих механизмов на корабле, как и якоря, так и компаса.

Матросы и офицеры мне доверяли, а я доверял им в свою очередь. Но в один прекрасный момент старпом поссорился с капитаном и ночью произошел бунт. Капитан и некоторые

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?