Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У тебя нет времени на женщин, зато есть время на «Фейсбук»?!
— Мой офис‑менеджер сделал мне «Фейсбук» чем‑то вроде домашней странички. Но сегодня там ужасно весело. Ты поехал на свидание с Эми, а в результате оказался гребаным героем боевика.
— Как, черт возьми, все это вылезло на свет божий? — возмутился Мэтт.
— Люсиль была в участке, куда Сойер привез тех парней. Она только что внесла залог за мисс Берленд, которая отдавила ногу соседке — дважды! Прекрасное начало! И очень выгодное. Разыгрывать супермена! И как, помогло?
Еще бы!
Он до сих пор помнил каждый гортанный стон, каждый прерывистый вздох, каждую мольбу, каждое голодное «о, пожалуйста, Мэтт».
Но не рассказывать же об этом Джошу!
Мэтт проигнорировал вопрос и продолжал спускаться.
— Ага, увильнул! — злорадно прошипел Джош.
— И почему я не пошел с Таем? — патетически вопросил Мэтт. — Он не задает дурацких вопросов.
— Потому что терпеть не может скал.
Мэтт рассмеялся. Это правда. Тай не боялся ничего, кроме высоты.
Они были уже на полпути вниз, когда Мэтт краем глаза уловил движение на Уидоу‑Пик, скале в трехстах футах отсюда. Альпинисты. Они были на среднем плато Уидоу‑Пик. А это означает, что добрались туда по закрытой тропе. Он знал это, потому что сам ее закрывал.
Альпинисты вопили и свистели, и Мэтт покачал головой.
— Черт!
— Подростки? — спросил Джош.
— Трудно сказать.
— Разве та зона не закрыта целиком?
— Именно, — мрачно буркнул Мэтт, спускаясь ниже. — Я закрыл ее из‑за угрозы оползней. Там небезопасно.
Джош спрыгнул на землю три секунды спустя, щурясь на солнце и загораживая глаза ладонью.
— Похоже, идиотов четверо… нет, пятеро.
Мэтт вытащил из рюкзака бинокль и всмотрелся в группу альпинистов. Ему стало не по себе.
— Они лезут на вершину, — сообщил он, сунув бинокль Джошу и принимаясь собирать снаряжение.
— Нужно их отпугнуть?
— Да, черт возьми!
Они подошли к грузовику Мэтта, где он надел свой ремень со снаряжением, включавшим оружие.
— Я возьму одного? — спросил Джош.
— Нет.
— Но я выгляжу достаточно устрашающе, верно?
Мэтт оглядел Джоша. Без халата он не был похож на доктора. Скорее на защитника Национальной футбольной лиги.
— Ну… не знаю, — пробормотал Мэтт, решив подразнить приятеля. — А ты можешь быть устрашающим?
Джош зловеще прищурился:
— Если бы я давал клятву не спасать, а забирать жизни, показал бы тебе, каким устрашающим я могу быть!
— Прибереги это для идиотов.
Через четверть часа Мэтт остановил машину на тропе к Уидоу‑Пик.
— Дьявол!
— Что?
— Калитка открыта.
Он лично запирал ее.
— Таблички «ЗАКРЫТО» нет.
— Паршиво!
— Ничего!
Мэтт проехал в калитку и направился по тропе, которая должна привести их на то среднее плато, где находились альпинисты. Пришлось припарковаться в четверти мили от того места, где они увидели грузовик, на котором, видимо, приехали парни. Остаток пути Мэтт и Джош прошли пешком, перепугав альпинистов, которые только собрались взобраться на вершину.
— Эта зона закрыта, — объявил Мэтт.
Альпинистам было лет по восемнадцать. Троим из четверых достаточно было взглянуть на Джоша, чтобы едва не наложить в штаны.
Не то что их главарю, в котором Мэтт узнал Тревора Райта, младшего сыночка Алена Райта, очень успешного строителя, который считал себя Божьим даром всему округу.
— А вы кто? Альпинистская полиция? — осведомился Тревор с нахальной улыбкой.
— Именно, — бросил Мэтт, сунув ему под нос бляху. — И вам тут быть не полагается.
— Общественная собственность, мужики.
Мэтт покачал головой. В этом и заключается проблема со всеми Райтами. Они считают, что владеют и Лаки‑Харбором, и всем, что вокруг. И считают также, что закон для них не писан. От всех четверых юнцов пахло травкой. Черт, да вокруг головы Тревора просто облако клубится!
— Калитка была закрыта и заперта. И там была табличка, запрещающая въезд, — тихо напомнил Мэтт.
— Прости, мужик, калитка была открыта настежь, и я не видел никакой таблички. И ты пристаешь к нам без всяких причин. Мы ничего плохого не сделали.
Дружкам Тревора явно было не по себе. Они даже стали пятиться.
— Пойдем, Трев! — позвал один. — Нам пора.
Тревор шире расставил ноги, приняв вид крутого парня.
— Они нам ничего не сделают, — заявил он, широко улыбаясь Мэтту. — Подумаешь, лесничие. Знают названия цветочков и умеют разводить костры.
— К счастью, я знаю и умею немного больше. А если у тебя наркотики, пойдешь в кутузку.
Тревор поспешно сбросил рюкзак и швырнул с обрыва. Рюкзак полетел вниз, отскакивая от камней.
— У меня ничего нет.
— Иисусе, Тревор! — воскликнул его приятель. — Ты спятил!
— Верно, — согласился другой. — Мы уходим!
Тревор постоял немного и последовал за друзьями, на ходу сильно ударив Мэтта плечом.
— Видишь! — обратился кретин к Джошу. — Твой напарник толкнул меня! Некрасиво, мужик.
Джош подождал, пока подростки исчезнут, прежде чем спросить:
— О’кей. Так почему мы не разбили парочку голов?
— По‑моему, ты спасаешь жизни, помнишь?
— Да, но иногда бывает полезно дать кому‑то по башке!
Мэтт покачал головой:
— Моя работа — выгнать их отсюда. Я их выгнал. Пойдем.
Они закрыли калитку, и Мэтт передал по рации, что нужно привезти новый замок и табличку. Потом они объехали каньон и спустились на луг в поисках рюкзака, но ничего не нашли.
Через час Джош, позвонив в больницу, что опаздывает, потому что помогает Мэтту с поисками, потер живот.
— Есть хочется. Платишь ты.
— С чего это я? Тебе платят куда больше.
— Зато вчера ты трахался с Эми.
— Какое отношение это имеет к оплате твоего завтрака?
— Очень большое!
— Сколько еще? — задыхаясь, спросила Грейс.
— Мы всего четверть мили прошли, — напомнила Эми.
— Но я созрела для шоколадного перерыва! — решила Мэлори, вытирая ладонью вспотевший лоб.