litbaza книги онлайнУжасы и мистикаЗмеиный перевал - Брэм Стокер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 65
Перейти на страницу:

Я буду некоторое время на Полях Утесов, если вдруг буду нужен.

Я прямиком отправился на знакомое каменистое плато и уселся на плоский валун в центре, надолго погрузившись в раздумья. Мысли мои были безмятежны. Каждый день, каждый час открывал передо мной новые прекрасные стороны моей возлюбленной, весь мир для меня сиял яркими красками, я был преисполнен сладкой надежды. Новая решимость построить наше общее счастье переполняла меня.

Вскоре ко мне присоединилась Нора. Она поговорила с отцом, и теперь он хотел обсудить планы со мной. Он был согласен на ее обучение, и — к моему облегчению — ложная гордость не помешала ему проявить понимание и принять мою финансовую помощь. Мы с Норой обменялись коротким поцелуем и, взявшись за руки, пошли назад, к коттеджу, где нас уже ждал Джойс.

Нора кивнула мне и ушла в дом, а мы с Джойсом остались снаружи: он курил трубку, спокойно наблюдая за тем, как мы с его дочерью попрощались.

Мне нравится эта идея со школой, — заговорил он. — Конечно, мы люди не вашего круга, и если уж вы решились взять ее, правильно будет дать девочке шанс подняться на нужный уровень и не чувствовать себя лишней и чужой. Мне-то не потянуть такое дело, чего уж там говорить долго. Не мог я дать ей образование полное, как благородной барышне, хотя, видит бог, старался. Она умница. Она совсем не похожа на местных девушек ни речью, ни манерами. Но вам-то жена нужна пообразованнее. Так чего бы вам и не помочь ей со школами! Я не стану обещать, чего мне не суметь. Но и мешать дочке не стану. Плохой был бы я отец, коли бы свою гордость пускал вперед счастья дочери! А уж коли вы оба промеж себя решили… Вы уж подберите школы, а мне там из Лондона пропишите, что да как.

Я горячо пожал его руку.

Мистер Джойс, не могу даже высказать, насколько я рад это слышать. Слово чести, что вам не придется жалеть о своем решении.

Уверен, уверен, что это так, мистер.

Зовите меня Артуром!

Хорошо, однажды я научусь звать вас просто Артуром, а что касается задуманного Норой и вами, полагаю, лучше вы уж сначала поженитесь, а там разбирайтесь, чего и как с учебой. По мне, так Нора от того ни лучше ни хуже не станет — она и нынче леди. Бог знает, как ей удалось такой вырасти!

Истинная правда, мистер Джойс! Во всей стране я не встречал леди лучшее нее.

Значит, дело слажено. Вы в свое время дайте мне знать, какую школу для нее выбрали, ладно? А теперь мне пора вернуться к работе. — И, попрощавшись, он снова отправился в гору.

На крыльцо вышла Нора, и я поспешил рассказать ей о разговоре с ее отцом, и так уж вышло, что, заговорив об образовании, мы снова сделали шаг в направлении небесного блаженства, счастье наше стало ближе, и мы, окрыленные надеждой, готовы были лететь к нему без оглядки.

А пока Нора попрощалась со мной — дома ее ждало много дел, к тому же она ожидала, что мы с Диком, освободившись, заглянем к ней на чай. Так что я пошел разыскивать друга и определяться с прозаическими делами.

Я застал его с Мердоком, который уже справился с разочарованием и, очевидно, строил новые планы, надеясь использовать огромные знания Дика и его недюжинную изобретательность в своих интересах. Он рвался продолжать поиски, и теперь они с Диком вели оживленную дискуссию о том, какие меры следует предпринять дальше. В подобных разговорах прошло немало времени. Наконец, Мердок подвел итог:

Сундук перевозили на артиллерийском лафете, значит, он лежит в трясине где-то рядом.

По мне, надо искать вокруг прежнего места, я уверен, что старик Мойнахан все правильно запомнил, а его отец хорошо разглядел.

Я должен предостеречь вас, Мердок, — заметил Дик. — Вы уже изрядно подкопали глиняный берег болота, а я уже не раз говорил, насколько это опасно. Сейчас угроза представляется мне еще большей. Мы убедились в глубине трясины, и она весьма пугающая, а если учесть и дожди, которые шли в последнее время, приходится заключить, что основание, на котором построен ваш дом, может быть внезапно разрушено. Уровень болота сильно поднялся. Не исключено, что нескольких ударов лопаты в глиняную стенку хватит, чтобы накопившаяся масса хлынула вниз по склону и снесла все на своем пути. Я говорил вам, что соседство дома с трясиной меня настораживает — слишком близко находится настоящая пропасть. Если болото придет в движение, спаси вас Господь! Стоит обратить внимание и на потоки со стороны Полей Утесов: они могут задеть и нынешний участок бедняги Джойса, но для вас представляют гораздо более серьезную угрозу. В ту сторону стекает излишек воды из болота, и если вы станете и дальше перегораживать этот сток, как пытаетесь делать сейчас, может случиться катастрофа. Задумайтесь об этом! Это очень серьезно! Кроме того, вы даже не знаете наверняка, есть ли сокровище на дне болота. Конечно, оно могло остаться где-то на горе — в любом месте от нижнего ручья до Полей Утесов, но стоит ли слабый шанс такого громадного риска?

С того момента, как Дик впервые упомянул Поля Утесов, Мердок стал заметно раздражаться и теперь наконец взорвался:

Если боитесь, можете идти прочь! Я остаюсь.

Боже правый! — вздохнул Дик. — Как можно не опасаться столь очевидной угрозы? Я не считаю себя трусом, но способен оценить степень риска — а в данном случае она слишком велика. Ваш дом стоит в направлении, куда может двинуться болото! Этот процесс продолжается уже сотню лет! В любой момент может произойти новая подвижка…

Ну и ладно, — заявил Мердок мрачно, — я воспользуюсь своим шансом найти сокровище, много времени мне не понадобится.

Сохраняйте осмотрительность!

Не нуждаюсь в подобных советах! Еще неизвестно, кто из нас погибнет первым!

Это так, умереть может любой из нас, но мой долг предупредить вас об опасности. В последние недели погода была дождливой, уровень воды достиг критической отметки, болото сейчас почти на фут поднялось по сравнению с тем, каким я его застал изначально. Желательно не тревожить его, дождаться, пока произойдет естественный сток воды. Сейчас она подмывает глиняный барьер…

Я сам знаю, что мне делать, — бросил ему Мердок. — Я не упущу свой шанс! Никто не отберет мое сокровище.

Спокойнее, спокойнее, — покачал головой Дик.

Я найду свое сокровище! Ни Бог, ни дьявол меня не остановят!

Глава XIII Сватовство Мердока

Думаю, Дик был искренне рад получить в тот день приглашение на чай от Норы. Как и другие представители мужского пола, он не был лишен определенного тщеславия; услышав о том, что мы пойдем к Норе, первым делом он горестно взглянул на свой костюм и мрачно заметил:

Но, друг мой, взгляни, в каком я беспорядке! Рабочая одежда, да еще и перепачканная!

Не переживай об этом, Дик. Ты отлично выглядишь.

Он рассмеялся:

Ну, если тебе нравится. Впрочем, мы оба не при параде. Хотя ты, безусловно, сверкаешь чистотой на моем фоне, — сказал он, пристально оглядев меня с ног до головы. Когда ты успел так вычистить болотную грязь? О! Конечно! Прости, старина, все ясно без слов — мисс Джойс! А ты краснеешь, как девица.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?