Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Чёрное дерево!» – догадалась я.
Миссис Смит сочувственно поцокала языком.
– Они называли её ведьмой, – глядя на портрет матери, сказала мисс Беа. – «Сара Гуди, ведьма Саут-Хейвена». – Её глаза сузились. – Подлая ложь!
Миссис Смит поджала губы:
– Ну, не совсем ложь, Беатрис, дорогая. Она ведь действительно была ведьмой…
– Но она была хорошей ведьмой! Она лечила людей. Продлевала жизнь. И я сама только этим и занимаюсь.
Миссис Смит дёрнула плечом и снова взяла в руку чашку с чаем:
– А как же та девочка?
Я судорожно вдохнула: они говорят обо мне!
Мисс Беа остановилась:
– Боюсь, такова суровая необходимость. – Её лицо стало жёстким. – Если вы хотите, чтобы заклинание было более мощным, нужна жертва. С последней прошло слишком много лет.
– Просто это так грустно, – вздохнула миссис Смит. – Подумай о её бедной матери: сначала потерять мужа, а теперь ещё и дочь – и всё это меньше чем за год! И девочка довольно милая. Напоминает мне Мэри Хов. Только младше, я не ошибаюсь? – Она снова цокнула языком и сделала глоток чая.
– Её юность усилит магию. – Мисс Беа пожала плечами… – Но… если вы предпочтёте выйти из игры, я могу обойтись без жертвы и сконцентрировать заклинание на одном человеке.
Миссис Смит округлила глаза:
– Это как?
– Ну, если я нацелю заклинание только на себя, оно будет в десять раз мощнее. С вашими бесконечными жалобами на мои методы и способности меня в последнее время так и подмывает сделать именно это.
Миссис Смит рьяно замахала руками.
– Нет-нет, Беатрис! Никто против тебя и слова не сказал! Мы все навеки перед тобой в долгу! Что бы ни потребовалось на годовщину, мы поможем – даже не сомневайся. Четвёртое июля – это твой день. И всегда будет.
Губы мисс Беа тронула довольная улыбка:
– Четвёртое июля – это наш день.
В клубах своего воздушного платья она опустилась на диван рядом с миссис Смит и налила себе чаю. Их разговор переключился на повседневные темы: погода, розы и как им не терпится полюбоваться фейерверками.
Переглянувшись, мы с Майком опустились на корточки. Он указал на дорогу, и мы, по очереди выбравшиись из розовых кустов под окном Беа, перебежали улицу к его дому.
– Заходи, – пригласил Майк. – Родители на работе.
Он провёл меня через прихожую – маленькое королевство обуви, зонтов и бесчисленных бейсболок «Янкиз» из коллекции Майка – в гостиную, которая больше походила на библиотеку со стеллажами, от пола до потолка заставленными книгами и папками, подписанными «Диссертация», что бы это ни значило. Здесь пахло кофе с фундуком, а тёмно-синие стены и огромный диван, грозящий проглотить любого, кто на него сядет, расслабляли и создавали ощущение уюта. Куда ни посмотри, взгляд натыкался на семейные фото: хронология улыбающихся лиц Майка и его родителей. Лишь тогда до меня дошло, что я впервые оказалась в гостях у Уорренов.
– Зачем мы сюда пришли? – спросила я.
С горящими спортивным азартом глазами Майк направился к одному из стеллажей:
– Чтобы провести исследование.
Пока он рылся на полках в поисках бог знает чего, я осталась стоять на месте и несколько раз глубоко вдохнула и медленно выдохнула, пытаясь переварить всё случившееся за последние два дня.
– Давай-ка подведём итоги, – наконец сказала я, массируя пальцами виски. – Мисс Беа… ведьма?
Майк фыркнул:
– Серьёзно, Паркер? Тебя только это шокировало? А как насчёт человеческого жертвоприношения или что демон пытался тебя утопить? Или что у нас под боком, считай, самый настоящий фонтан вечной молодости?
– Я… просто… – Я не нашлась что ответить.
Майк обернулся ко мне:
– С чего такое удивление? Ты же с самого начала настаивала, что здесь замешано что-то сверхъестественное.
– Да, но это переходит все границы! – Я недоверчиво уставилась на невозмутимое лицо Майка. – Почему ты так спокоен? Почему не психуешь?!
Майк слегка пожал плечами:
– Я люблю науку. А наука основывается на доказательствах. Свои доказательства я получил.
– Для тебя всё так просто?
– В этом деле нет ничего простого. – Он отвернулся назад к стеллажу. – Поэтому мы должны тщательно продумать наши дальнейшие действия.
– Что ты ищешь?
– Книги по истории Саут-Хейвена. Мои родители историки. Наверняка у них есть что-то о семнадцатом веке… – Он выхватил из ряда книг одну. – Джекпот!
Я прошла за ним на кухню, и мы сели рядом за деревянным столом. Кухня Уорренов тоже была выполнена в синих оттенках, а в центре стола вместо вазы с цветами или блюда с фруктами высилась стопка книг.
– Я хочу проверить, правда ли здесь когда-то жила Сара Гуди, – объяснил Майк, листая страницы. Наконец он добрался до содержания.
– Ты не веришь в историю Беа?
– Верю, но сама понимаешь. Наука – она требует доказательств, – усмехнулся он. Его палец остановился на букве «Г». Найдя нужную страницу, он повернул книгу так, чтобы мне тоже было видно. – Это правда. Смотри! Сару Гуди действительно сожгли на костре, как Беа и сказала. А затем утопили в пруду.
– Зачем? – не поняла я. – Разве она не погибла в огне?
– На всякий случай, наверное. Если я ничего не путаю, тех, в ком подозревали ведьм, часто подвергали двойной казни. – Он продолжил читать. – Саре было на тот момент двадцать семь. Здесь написано, что после сожжения ей отрезали правую руку, которой она пыталась проклясть толпу. Руку тоже бросили в пруд, отдельно от останков. – Он перевернул страницу. – А это её изображение.
Я наклонилась – и задохнулась: на меня смотрела красивая молодая женщина с длинными чёрными волосами, бездонными как колодцы глазами и милой улыбкой. Это её портрет висел в гостиной Беа. И она же была чудовищем из пруда.
Тяжело дыша, как после марафона, я с размаху захлопнула книгу.
Майк отодвинул её подальше по столу и принёс мне стакан воды.
– Хочешь «Орео»? – предложил он. – Если ты… ну, в шоке.
– Я не в шоке!
Он сощурился:
– Уверена? Выглядишь вспотевшей, Паркер.
Он помахал у меня перед носом упаковкой печенья. Я выхватила одно и запихнула в рот, едва не подавившись крошками.
– Доволен?
– Ужасно.
С большим трудом я проглотила и запила остатки печенья