Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может быть, из него вырастет хороший полицейский.
В ответ я получил гневный взгляд.
— Надеюсь, что нет! Мисс Ли сообщила, что вы уезжаете.
— Да.
— Может быть, тогда вы мне поможете?
— Конечно.
— Сегодня ко мне придут делать ремонт. Если вы не возражаете, мы бы остались здесь.
— Конечно, вы окажете мне честь, пожив у меня. Если мне будут звонить, говорите, что меня нет и вы не знаете, где я и когда вернусь.
О'кей?
Няня немного нахмурилась.
— Да... вы... ждете звонков? — дрожащим голоском поинтересовалась она.
Я засмеялся и качнул головой.
— Только не сюда. Звонков не будет, не бойтесь.
Няня успокоилась и увела ребенка назад в гостиную, а я зашнуровал ботинки, надел кобуру и снял с вешалки пиджак. Мой другой костюм висел на спинке стула и, по-видимому, уже ни на что не годился. Я вытащил все из карманов, положил на столик и, свернув испорченный костюм, отнес его на кухню. Запихав все это в мусорный бак поверх старой одежды мальчика, я придавил крышку и запихнул бак в угол.
Мата уже поджидала меня. В данный момент она пыталась при помощи косметики затушевать темные пятна под глазами. Мы распрощались с няней, ребенком и направились к лифту. Она заснула сразу, как только мы сели в машину, и мне пришлось расталкивать ее, когда мы подкатили к ее дому. Я тряс ее, дергал за руки и, когда не помогло и это, я нагнулся и поцеловал ее.
Это помогло.
Мата сморщила носик и с трудом открыла глаза.
— Мы уже приехали. Вылезайте из машины, — сообщил я.
— Может быть, вы вынесете меня? — улыбнулась Мата.
— Этот усатый цербер, приглядывающий за вами, свернет мне за это шею.
На ее губах появилась довольная ухмылка.
— Так вот почему вы так охотно пошли ко мне. Вы думали, что она еще здесь. Но извините, Майк, я уже достаточно поправилась и живу одна.
Я вытащил ее из машины. Мата взяла меня под руку и мы вместе вошли в подъезд. Увидев мою рожу, лифтер удивился и мне пришлось дважды повторить приказание поднять нас наверх. Хорошо еще, что он не видел меня позавчера.
Наконец, мы остались одни. Последние лучи солнца, проникая сквозь шторы, падали на ковер яркими пятнами. Мата усадила меня в огромное кресло и исчезла на кухне, занявшись приготовлением пищи. Я почуял запах кофе и услышал аппетитное шипение бекона и яиц на сковородке. Я вспомнил, как давно ничего не ел, и мой желудок отреагировал на это голодными спазмами.
И я оказался на кухне раньше, чем она позвала меня, надеясь перехватить хотя бы кусок хлеба.
— Проголодались? — спросила она.
— Зверски.
— Я тоже. У вас в квартире я съела пачку какого-то печенья и больше ничего не ела.
И мы больше не разговаривали, пока не прикончили все на столе до последней крошки. Кофе был крепкий и горячий, как раз на мой вкус, и заодно я покурил с ним немного.
Мата включила транзистор и нашла спокойную музыку. Мы тихо сидели и слушали ее, пока не кончилась передача и начался выпуск новостей.
Радиокомментатор познакомил нас с последними известиями.
Начал он с того, что представился сам и продолжал так:
— Сегодня пришел конец эпохи. Человек, известный полиции, прессе и преступному миру под именем Луи Гриндла был найден убитым в летнем домике рядом с Ислином на Лонг-Айленде. Вместе с ним был убит один из его телохранителей, а еще одного обнаружили пристреленным в двадцати милях оттуда. По-видимому, в доме происходила перестрелка и, по мнению полицейских, телохранитель был убит из пистолета Гриндла. Еще раньше репортеры высказывали предположение, что дом служит для пыток жертв Гриндла и его шайки, но полиция отказалась подтвердить этот факт. В связи со смертью Гриндла, Генеральный прокурор сделал заявление. полностью обоснованное на установленных фактах:
«Луи Гриндл является порождением преступного мира с начала двадцатых годов. Со времен сухого закона мы подозревали, что он был ключевой фигурой...»
Я потянулся и перевел приемник на другую станцию. Оркестр играл румбу и удары барабана наполняли комнату, но Мата не обращала на это внимания.
Она сидела, открыв рот от изумления, а глаза ее выражали ужас.
— Майк... это были... вы?
Я улыбнулся ей, скривив рот в болезненной гримасе.
— Они собирались прикончить меня и это они меня так отделали.
Мата приподнялась на стуле, упершись руками в стол.
— Боже мой, Майк, не может этого быть! — она вся дрожала.
— Но им уже никогда не придется заниматься подобными делами.
— Но... почему, Майк, они вас пытали?
— Не знаю, честное слово не знаю.
Она рухнула на стул и устало откинула волосы с глаз.
— И все это... началось... с той ночи...
— Да, с нее, с этого неудачного ограбления. Вы пострадали, меня избили, мальчик остался сиротой, убит старый гангстер и двое его подручных, мертв Арнольд Безия. Мертв Тоди Линк и два частных детектива, работавших на него. Убит Мэл Хукер. Черт побери, кто же в конце концов остался жив?
— Они не могут вернуться к вам?
— Не должны. Я не собираюсь давать им на это время. Каждый получит пулю в живот и захлебнется собственной кровью и нечистотами, — заявил я и бросил окурок. — Можно позвонить?
Она проводила меня к телефону и я, найдя в справочнике нужный номер, позвонил Мервину Холмсу. Прозвучало несколько гудков и как раз, когда трубку подняли, в дверь раздался стук. Мата схватила меня за руку: она вся дрожала. Я вытащил из кобуры пистолет, снял его с предохранителя и протянул ей, и в это же время здоровался с человеком, поднявшим трубку.
Она открыла дверь, держа пистолет в руке и затем я услышал ее тихий истерический смех.
— Мистера Холмса, пожалуйста, — попросил я.
По разговору я понял, что у телефона слуга.
— Если это опять из полиции, то он еще не вернулся за те пять минут, что вы звонили. Его сегодня не будет, но если он все-таки вернется, я передам ему ваше сообщение.
Я бросил трубку одновременно с ним и, повернувшись, вышел к Мате, которая все еще не могла удержать в себе смех. Парень пытался вырвать у нее из рук трясущийся пистолет. Я подошел, отобрал его у нее и сунул обратно в кобуру. Наконец, припадок прекратился. Мата перестала смеяться и в изнеможении прислонилась к моему плечу.
— Извини, Майк, я думала...
— Ну что ты, Мата... — произнес парень.
— Входи, Джорри, — пригласила она.
Он вошел и прикрыл за собой дверь.