Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трудно сказать. Наверное, вид не столь уж несуразен, но никакой уверенности, что сможешь раствориться в толпе.
– Ты готова? – позвала снаружи Скелсгард.
Верити пожала плечами и вышла. К ее удивлению, Маурия тоже надела вещи двадцатого века. И сидели они на ней не хуже.
– Ну и как? – спросила Верити, элегантно повернувшись кругом.
– Сойдет, – одобрила Скелсгарл, наклонив голову и рассмотрев. – Главное, не слишком комплексовать по поводу одежды. Держись уверенно, будто здесь твое законное место, и никому не бросишься в глаза. Кстати, ты проголодалась?
В рейсе Верити погрызла сухой паек, но невесомость не прибавляет аппетита.
– Слегка, – ответила Ожье.
– Бартон нам кое-что приготовил. Пока будем жевать, обговорим все прочее, что тебе нужно знать. Но перед тем надо тебя провести через цензор.
– Я как раз гадала: когда же наконец?
Когда поели, Флойд оставил Грету курить, а сам добился от официанта разрешения позвонить. После чего выудил блокнот, набрал номер Бланшара и дождался ответа.
– Мне нужен месье Кюстин, – сказал он после обмена любезностями. – Он ждет моего звонка.
Бланшар молча передал трубку.
– Флойд, я так рад, что ты позвонил!
– Нашел что-то? – спросил тот, ковыряя в зубах свежей зубочисткой.
– Возможно.
– Так избавься от старика. Не хочу, чтобы он слышал наши очередные откровения.
Флойд стоял спиной к бару, но в зеркале прекрасно видел всех посетителей. От нечего делать рассматривал, пока Кюстин препирался с Бланшаром. Наконец в трубке послышался щелчок закрывшейся двери.
– Я один, – отрапортовал Кюстин. – Но он дал мне всего минуту.
– Ну так не будем терять время. Ты восстановил приемник?
– Да, хотя самому плохо верится в это.
– Мне тоже верится с трудом. Как тебе удалось?
– Перебором. Я определил оторванные провода и точки, куда они подсоединялись. Затем деликатная и методичная работа паяльником, перестановки, пробы. Нам повезло – злоумышленник очень торопился, иначе испортил бы прибор куда основательнее.
– Отлично. От лица нашего сыскного бюро выношу тебе благодарность. Считай, что ты первый в очереди на повышение.
– Очень остроумно, учитывая, что я твой единственный наемный работник. Признаюсь, я и сам собой доволен. Но по-настоящему интересно то, что и после ремонта приемник не ловит обычных станций.
– Значит, он еще неисправен.
– Ошибаешься. Я настроил его на ту же волну, что стояла при нашем первом посещении квартиры Уайт. И в конце концов поймал сигнал, слабенький – но это, возможно, из-за повреждений, которых мы пока не обнаружили. Погонял стрелку туда-сюда, но других станций не обнаружил.
– И что она передает?
– Как нам и говорили, никаких голосов и музыки. Только длинные и короткие сигналы, будто код Морзе.
– Надеюсь, ты их записал?
– Что мог, сделал. Очевидно, серии сигналов повторяются, и после каждой шифрограммы – минута тишины. Я попытался записать последовательность точек и тире, но станция прекратила работать до того, как я закончил.
– Станция вообще отключилась?
– Похоже на то. Нам еще повезло, что я наткнулся на последние передачи.
– Хорошо. Попробуй еще что-нибудь выжать из приемника, не вызывая подозрений старика.
– Думаешь, это важно?
– Может быть, – ответил Флойд. – Грета нашла в бумагах кое-что интересное. – Он посмотрел на часы. – Сколько тебе еще нужно времени?
– Дай поработать до четырех, – надеюсь, этого хватит.
– Хорошо, я поднимусь в квартиру к этому сроку. А пока займусь жильцами, хочу еще их порасспросить. Помалкивай насчет наших находок.
– Рано или поздно придется рассказать старику, – сказал Кюстин вполголоса.
– Да, придется. Но лучше сперва самим хорошенько разобраться, чем она занималась и для чего.
Флойд положил трубку и поймал недобрый взгляд официанта. Вернулся к столу, щелчком пальцев подозвал другого официанта и расплатился, добавив скромные чаевые.
– Подвезти тебя к дому тети? – предложил он.
– А что сказал Кюстин? – поинтересовалась Грета, забирая перчатки со стола.
– Похоже, он сейчас заслужил рождественскую премию.
Пара вернулась к «матису». Флойд выдернул листовку из-под щетки дворника и отвез Грету на Монпарнас, остановившись по пути, чтобы та купила еду.
– Передай привет Маргарите, – сказал он на прощание.
– Передам.
– Хочу снова с тобой увидеться. Как насчет сегодняшнего вечера?
– Флойд, мы не можем вечно ходить вокруг да около того, что нужно решить раз и навсегда.
– Тогда вечером и поговорим.
– Это если ты снова не увильнешь.
– А ты постарайся, чтобы я не увильнул.
Она тяжело вздохнула:
– Хорошо, звони. Будет зависеть от состояния Маргариты.
Флойд кивнул – все лучше, чем прямой отказ.
– Слушай, Флойд, ты уж поосторожнее, а?
– Постараюсь.
Она вынула яблоко из пакета с провизией и бросила Флойду. Тот поймал и сунул в карман. Затем завел «матис» и поехал на улицу Поплье. Он жужжал звонком, пока Бланшар не впустил его. Поднялся на пятый этаж, постучал в дверь квартиры Сьюзен Уайт.
– Это Флойд!
Кюстин осторожно отворил дверь, впустил его. Приемник стоял уже придвинутый к стене – и никаких следов работы над ним. Даже инструменты уже упакованы.
– Что-нибудь новенькое? – спросил Флойд.
– Ничего. Кто бы ни передавал шифровку, сейчас его нет в эфире, – ответил Кюстин и слегка изменил настройку. – Но я пытаюсь что-нибудь поймать.
Он сидел по-турецки перед приемником на подушке, расшнурованные туфли стояли рядом.
– Отлично! А пока я хотел бы переговорить с теми, кто, по твоим словам, видел в доме ребенка.
– Маленькую девочку? Флойд, ты серьезно считаешь…
– Я не исключаю ничего.
– Тогда поговори с месье со второго этажа. Квартира рядом с чуланом для уборочного инвентаря. Но месье скажет тебе лишь то, что сказал мне.
– Возможно, я сумею встряхнуть его память, – неопределенно ответил Флойд и виновато посмотрел на партнера. Да, кто-то гуляет по садам и кушает мороженое, а кто-то сидит взаперти и работает в поте лица. – Хочешь чего-нибудь? Могу кофе сделать.
– Спасибо, не надо.