Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Твой дар силен. Но кто бы мог подумать, что настолько. - шептал Крайтус.
Я не могла даже плакать. Мне просто хотелось лечь на камень и заснуть, сила оставляла меня, дар уходил. Я почти видела, как он утекает. До самой последней капли, утекает, оставляет меня. Я легла на пол.. .Глядя на то, как хохочет Крайтус, глядя на то, как мой возлюбленный лорд, едва дышит, я положила руку на свой живот и закрыла глаза.
«Мы так любим тебя, мой малыш», - прошептала я про себя.
Изменилось всё в одно короткое мгновение. Мой палец вдруг затеплился. Словно бы последняя капелька моего дара никоим образом не собиралась покидать меня, и не собиралась отпускать и всю остальную силу.
Воздух словно бы дрогнул. Хохот Крайтуса вдруг превратилось в странное рычание, он отступил на шаг назад, я же почувствовала, как мой дар снова возвращается ко мне, наполняя прежней силой. Я посмотрела на Рэйзетта, он уже сидел возле стены, вполне осмысленно глядя на свои руки - значит, дар возвращался и к нему.
Что-то пошло не так. У кого-то что-то пошло не так. Я посмотрела на Крайтуса. Тот рычал и взвизгивал, держась за артефакт. Он все отступал к стене, его пальцы словно прилипли к амулету, и он с диким страхом смотрел на него, не понимая, что происходит.
- Что не так? - вопрошал он. - Что не так?.. Такого не должно было случиться! Такого просто не может быть! Только если...
Он вдруг перевел свой безумный взгляд на меня, и в ужасе сморщился.
- Ты брюхатая!
- Точно, - шепнула я, усмехаясь.
Я посмотрела на Рэйзетта, тот удивленно вскинул брови и улыбнулся мне.
- Но я же все это время следил, чтобы мои люди подсыпали тебе в еду травы.
- Да, ты следил, - вдруг раздался голос Библиотекаря рядом со мной. Он щелкнул пальцами - и оковы лорда Рэйзета вместе с золотыми браслетами просто рассыпались на мелкие кусочки. Затем Библиотекарь склонился и, мягко подхватив меня под локоть, помог подняться мне на ноги. - А я следил за тем, чтобы эти травы никто больше не подсыпал, как только вычислил твоих людей пару месяцев назад.
Крайтуса затрясло. Он упал на колени, белый камень светился все сильнее и, кажется, сейчас происходило что-то жуткое. Ко мне как раз подошел Рэйзетт - он прижал меня к себе, и я уткнулась ему в грудь, чтобы не видеть того, что происходило. Дар брал свою жертву - Крайтус обманул его, обманул артефакт, и теперь он забирал его силы, его дар, его жизнь.
Дикий крик раздался, когда жуткое голубое свечение озарило всю комнату. Когда мы обернулись, мы увидели лишь горстку пепла и разбитый на несколько частей амулет с выцветшим и потрескавшимся серым камнем.
- Артефакта больше нет, - сказал Библиотекарь.
- Как и Крайтуса, - добавила я, затем крепче обняла моего лорда и закрыла глаза.
Теперь всё кончено, мы спасены.
Я никак не могла заснуть. Ко мне в комнату тихонько зашли и прикрыли дверь. Кто-то склонился и поцеловал меня в лоб. Это был мой лорд, мой Рэйзетт. Я почувствовала запах
морского ветра, имбиря и вереска - его запах. В горле у меня по-прежнему было сухо, а сердце билось невыносимо быстро. Я волновалась. Безумно, страшно волновалась. Это были последние полчаса, в которые мой лорд мог увидеть меня перед венчанием.
Я приоткрыла глаза - всё плыло неровными волнами, превращалось в какую-то несуразную гущу. Неяркий свет, светлые каменные стены, тёмный полог кровати... Я потерла глаза - полутьма мешала сосредоточиться.
- Я люблю тебя, Элин, - прошептал Рэйзетт.
- Я люблю тебя, мой лорд, - ответила я. - Я так волнуюсь.
- Всё будет хорошо, - улыбнулся мне Рэйзетт, склонился и мягко поцеловал меня в губы.
Я обняла его. И мы пробыли вместе еще некоторое время, совсем короткое, почти незаметное. Вскоре Рэйзетт также тихо покинул мою комнату, как и пришел. Я повернулась на бок, и положила руку на свой живот, едва погладив его, я улыбнулась.
Мне надо было хотя бы чуть-чуть поспать, хотя бы немного.
Я закрыла глаза, и почувствовала, как моё обессилившее тело утопает в мягкости подушек, затем медленно выдохнула и ощутила, как теплое сонное видение уже затрепетало перед глазами.
Мне снились цветущие поляны и зелёные луга, что расстилались перед глазами на многие мили, и небесная голубизна, что касалась горизонта, собирая на себе белые пуховки волнистых облаков. Бесконечный лес справа поражал высотой своих деревьев, усыпанных тёмно-зелёной густой листвой, еле слышно шептался. Ветерок, совсем лёгкий и нежный, касался острых кончиков высокой травы в просторных степях, поднимался выше и растворялся в воздухе. На узкой дорожке, возле самого леса стоял мальчик лет пяти со светлыми волосами и невероятно красивыми синими глазами. Мальчик был невероятно хорош собой. Он был одет в белую сорочку и короткие бриджи, стоял на тропинке, оглядываясь вокруг и, кажется, наслаждаясь тем, что он видел вокруг себя. Мальчика не удивляли прекрасные виды вокруг, он уже словно давно привык к ним. Я заметила, что он ходил по дороге, будто бы чего-то ожидая. Вскоре он, словно пробудившись, ласково улыбнулся небу, оглянулся на лесную чащу, томящую неизвестность и прохладу, и выбежал на просторы широкой степи. Мальчик взглянул вдаль, сделав руку козырьком. Там, возле гряды сине-серых гор, на фоне неба возвышался прекрасный сказочнопрекрасный замок из белого камня, с узкими башенками и высокими стенами. Всё вокруг было таким ярким и красивым, любимым и знакомым ему, что мальчик чуть ли не задыхался от счастья, находясь в этих местах.
Совсем скоро, он услышала позади себя мягкий, добрый голос, а когда обернулся, то увидел высокого статного мужчину в светлых искусно сшитых одеждах, расшитых сияющими нитями и драгоценными камнями. Я сразу узнала этого мужчину - невероятно красивого, светловолосого мужчину, чьи длинные волосы покоились за его спиной. На его голове сияла сияющая диадема, отлитая из белого золота, а светло-зеленые глаза его излучали взгляд - мудрый и благородный.
Мальчик смотрел на мужчину с любовью и радостью, будто бы видел перед собой кого-то очень близкого.
- Папа! - наконец воскликнул мальчик, кидаясь к мужчине. Тот засмеялся, опустился на одно колено и распахнул объятия. Мальчик сжал моего возлюбленного лорда Рэйзетта в своих объятиях, и они счастливо засмеялись, радуясь встрече друг с другом.
***
Зал был украшен белыми лентами, белыми цветами и сияющими ветвями, вокруг которых поблескивали маленькие светлячки. Высокие своды потолков служили сегодня великолепным звездным небом.
Свечи, фонарики, порхающие в воздухе светящиеся птицы... Господи, какая красота. Мой отец крепко сжимал мою руку, ведя к алтарю. Он был счастлив. Я шла в своем великолепном подвенечном платье из белого шелка и кружев, приближаясь туда, где меня ждал мой возлюбленный лорд Рэйзетт в белых сверкающих одеждах и изящной диадеме, такой же, которая венчала и мою голову.