litbaza книги онлайнНаучная фантастикаСкрытые границы - Игорь Волков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 61
Перейти на страницу:
class="p1">В док на орбите Мимаса, выделенный нам под базу, мы прибыли практически всем институтом. На Земле остались только Ольга с командой, несколько инженеров, участвующих в срочных проектах, и часть технического персонала. Места хватало: жилой блок заняли чуть больше чем на половину, а для работ с кораблями можно было использовать несколько ремонтных боксов, примыкающих к огромному ангару. Персонал не жил здесь постоянно, поэтому поддерживаемая сила тяжести была ощутимо меньше земной. Так что, когда мы пошли осматривать помещения, не сдержались и минут десять скакали по ангару как зайцы.

Устав скакать, Лео присела на пол.

— Зачем я пошла в лингвисты… Если бы экспедиция прошла без происшествий, так и не узнала бы, как весело живется пилотам и физикам.

— А то вам, лингвистам, обычно грустно, — фыркнул я, вспомнив, что самая веселая компания в нашей экспедиции была как раз лингвистическая.

— Не помню, чтобы во время работы лингвистом можно было подскакивать до потолка, — Лео снова встала и прыгнула.

После того, как мы закончили осмотр, Ву прикинул на планшете расстановку оборудования. Я вызвал Мартинеса, чтобы вместе переставить в ремонтный бокс первый корабль, на котором мы собирались экспериментировать.

Сейчас он находился в общем отстойнике, на центральной оси дока. Включать там двигатели было нельзя, и перемещать корабль нужно было с помощью внешних манипуляторов. До этого подобные операции мне приходилось делать только на тренажере. Манипуляторами управлял ИИ. От оператора, насколько я знал, требовалось лишь указать, какой корабль необходимо захватить и куда поставить. Обычно такие вещи делали работники доков, но на нашей базе никого из местного персонала не осталось. Я довольно быстро разобрался с управлением и, дублируя для Мартинеса голосом, что делаю, задал программу перемещения.

Огромные манипуляторы дока раскрылись и захватили один из кораблей. Плавно вытащили судно из отстойника и повели в сторону бокса. Мартинес едва дышал у меня за плечом.

— Второй корабль ты будешь переставлять, — сообщил я, пока мы наблюдали за движением.

Шлюзовые створки бокса распахнулись, оттуда выдвинулись лапы приемщика. Когда корабль приблизился, лапы подхватили его и завели в бокс. Получив подтверждение успешной приемки, ИИ запустил процесс отстыковки манипуляторов. На это ушло около семи минут, после чего манипуляторы сложились и убрались в ячейку на боковой поверхности дока.

ИИ доложил об окончании операции и отключился.

Я хлопнул по плечу Мартинеса.

— Пошли посмотрим на кораблик.

Выбранный мной корабль был на ходу. Терминал показывал высокую степень износа камеры основного двигателя, несколько повреждений обшивки, множественные неполадки в работе внутренних систем и низкий уровень заряда аккумуляторных батарей. Но это не должно помешать нам отогнать корабль на несколько тысяч километров от базы, а потом вернуть назад.

Мартинес был более педантичен, чем я. Он вывел на экран подробную диагностику всех систем. Внимательно просмотрел неполадки в жизнеобеспечении и контурах охлаждения, потом полез копать еще глубже. Я думал остановить его, но махнул рукой. Дополнительная информация о корабле нам не повредит, сверим состояние до перемещения и после.

Вечером мы по шагам проговорили все этапы нашего эксперимента. Умудрились чуть ли не поругаться. Я собирался во время переноса корабля оставаться на нем, но неожиданно встретил агрессивное сопротивление со стороны Ву.

— Совсем умом тронулся? — невежливо поинтересовался он. — Сначала физику переноса надо изучить.

Я не очень понимал, чего Ву так взъелся.

— В чем проблема? Как с приборами действовать буду.

— Скорее всего не получится, — задумчиво откликнулся Райли. — Корабль — это целый набор разнообразных приборов. Плюс размер. Мало ли что пойдет не так. Не надо в него лезть. В первый раз уж точно.

— И как вы предлагаете?

— Отправить корабль как ящик с рудой. Сможешь? — Ву подпустил в голос сомнения, чтобы меня подначить. Но я не повелся.

— Смогу и как ящик. Скорее всего.

— Значит, так первый раз и сделаем. А дальше посмотрим. — Райли открыл карту выделенного нам сектора космоса. — Ву, покажи, где что будет расположено?

Мы еще около часа обсуждали план эксперимента. Наконец, Райли убедился, что каждый понимает свою задачу и отпустил нас.

Лео была странно молчаливая. «Напрыгалась», — с улыбкой подумал я. На общее чаепитие в этот вечер мы не пошли. Чай я сделал в номере, и пили мы его практически молча. Каждый думал о чем-то своем.

* * *

В стартовой точке Ву, с помощью лазерных реперов, разметил пространство вокруг корабля кубической сеткой. С ней выставлять датчики на нужные позиции оказалось гораздо проще.

В теории все выглядело красиво: вот он корабль здесь. Хоп — и теперь он уже там. Но вечерний разговор с Ву и Райли меня несколько напряг. Теперь я тоже начал ждать сюрпризов. От этого нервничал. Даже начал бояться, что не смогу сдвинуть корабль или еще что-то сделаю не так. Но когда занял пилотское кресло, все волнение ушло.

По сетке я вывел корабль в заданную точку и убрал тягу, оставив только корректировку положения. Покрутил

внешние камеры, посмотрел на темный диск Сатурна с пересекающей его тонкой линией колец. Мы находились с ними в одной плоскости, над ночной стороной, и не закрытые Сатурном края колец ярко светились. Рядом с линией, ближе к ее концу горели две яркие точки — ближайшие к нам малые луны. Прометей догонял Елену, а она пыталась укрыться среди колец. И над всем этим, из-за темного диска Сатурна, звездной дорогой поднимался Млечный путь. Налюбовавшись видами, я перевел камеры на зону вокруг корабля. Здесь техники заканчивали расставлять гироплатформы с приборами и датчиками. Последняя гироплатформа была у меня — я должен был выставить ее, покидая корабль. Работа техников заняла около сорока минут. Наконец они все отчитались о выполнении и вернулись на базу.

Я застегнул скафандр, проверил подачу воздуха и прошел шлюзы. Пнул вперед себя гироплатформу и оттолкнулся от корабля вслед за ней. На корпусе платформы располагался навигационный экран, на котором отмечалось местоположение корабля. Также там показывалось, где находятся другие установленные вокруг приборы. Ориентируясь по этому экрану и подруливая ракетным ранцем, я отогнал гироплатформу в точку на продольной оси корабля, рядом с его носом.

— Ты на месте, — подтвердил Ву в динамик. — Оставляй и уходи. Не задень только выхлопом из ранца.

Я аккуратно обогнул платформу и включил ранцевые двигатели только когда отплыл от нее на достаточное расстояние.

— До корабля сам долетишь или вытащить? — Лео чем-то деловито щелкала в микрофон.

— Вытаскивай, — я отключил двигатели. Почувствовал ее прикосновение и шагнул в эту сторону, подтащив за собой скафандр.

В центре управления было оживленно. Техники следили за работой приборов и данными телеметрии, стоял гомон, пищали контрольные сигналы.

— У нас все готово, —

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?