Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на то что Линкс ушел из покоев Алисы с первыми петухами, всем слугам в Дамфрисе было известно, что лорд де Уорен провел ночь у своей любовницы, которая постаралась, чтобы и Марджори узнала, где спал этой ночью ее брат.
— Ты меня удивляешь, Алисия! Как ты могла впустить его к себе после всего, что он тебе сделал?
— Но он был так настойчив и так… влюблен.
— Могу себе представить! — Джори не сумела скрыть свой сарказм.
Она хотела успеть к Джейн до того, как злые языки донесут до бедняжки эту новость. Выбрав полдюжины платьев, она пришла как раз в тот момент, когда Тэффи входил в комнату Джейн, неся поднос с завтраком.
— Какая жалость! Мое место в твоем сердце заняла другая! — воскликнула Марджори, притворно вздыхая.
— Да, миледи, — кивнул Тэффи и, покраснев, поправился: — Я имею в виду — нет, миледи.
— Я прощаю тебя. Мне она тоже нравится.
Джори постучала в комнату Джейн:
— Доброе утро, леди Джейн. Я принесла несколько своих нарядов. Будешь носить до тех пор, пока тебе не сошьют новые.
Красота одежды ошеломила Джейн, но она отказывалась ее взять.
— Я сейчас повешу платья в твой шкаф, — твердо сказала Джори и исчезла в спальне.
Тем временем в комнату без стука вошли сестры Джейн, и Мэри тотчас пристроилась к подносу с завтраком.
— Как прошло возвращение лорда домой? Давал ли он тебе спать этой ночью? — злорадно спросила Кейт.
— Милорд не приходил, — тихо ответила Джейн.
— Потому что он провел ночь со своей любовницей, — сообщила Мэри.
Джори появилась на пороге. Глаза ее сверкали гневом.
— Миледи! — воскликнула Кейт, присев в реверансе, а Мэри чуть не подавилась от неожиданности и тоже низко присела.
— Это мои сестры Кейт и Мэри, — представила их Джейн.
— Доброе утро, — холодно ответила Джори, — почему вы кланяетесь мне?
Мэри и Кейт обменялись взглядами.
— Из уважения, миледи.
— А почему вы уважаете меня? — тихо спросила она. Очередной обмен взглядами.
— Потому что вы сестра лорда де Уорена.
— Позвольте мне кое-что вам объяснить. Перед вами леди лорда де Уорена. Джейн — будущая графиня Суррей, поэтому вам следует склониться и перед ней. Разве вы не понимаете, насколько полезной она будет для вас? Подумайте о будущем ваших детей. Она сможет обеспечить места при дворе вашим сыновьям и удачные замужества вашим дочерям. Тебе, Кейт, не мешало бы стучаться в дверь и ждать разрешения от Джейн, чтобы войти в комнату. Ты же, Мэри, должна завтракать на кухне или в обеденном зале и не смей больше брать то, что предназначено леди. — Марджори вежливо улыбнулась. — Спасибо. У меня все. Да, между прочим, леди Джейн отказала моему брату и не впустила его, потому что он был пьян и едва держался на ногах. Ему пришлось спать в другом месте, поскольку у него не было выбора. Кейт и Мэри молча вышли из комнаты.
— О, Джори! Неужели у него есть любовница в замке?! — воскликнула Джейн.
— Все мужчины имеют любовниц. Алисия — не более чем привычка, очень старая привычка.
— Алисия… — тихо повторила Джейн.
— Ее зовут Алиса Болтон. Уверяю тебя, эта женщина ничего для него не значит. Матерью своего ребенка Линкс выбрал именно тебя, а не эту шлюху.
Джейн вспомнила его слова и опустилась на стул. «Мне нужен наследник, — говорил он тогда, — и именно по этой причине я предлагаю это обручение». Линкс по крайней мере был честен, предупредив, что между ними заключено своего рода деловое соглашение. Он не обманывал ее, не говорил о любви или хотя бы о привязанности, даже когда они делили постель и их тела соединялись в одно целое.
— Я так глупа, — вздохнула Джейн. — Эта часть его жизни закрыта для меня и не имеет ко мне никакого отношения.
Она выглядела несчастной и беззащитной.
— Ты его любишь, не так ли? — с сочувствием спросила Джори.
— Да, люблю.
Джейн закрыла глаза, и перед ее мысленным взором возник его образ.
— О, милая моя девочка! Никогда не открывай Линксу тайну своего сердца. Ты должна изображать безразличие. Ни один мужчина не смирится с равнодушием своей избранницы. Вот увидишь, скоро этот жеребец будет есть с твоей руки!
Джейн установила деревянную планку на высоте четырех дюймов над землей и подвела Шебу, к уздечке которой заранее прикрепила небольшой груз.
— Лошадь должна прыгать через барьер, — объяснила она. — Это упражнение в скором времени поможет укрепить ослабленные мышцы ног.
— Отлично. Но ты не должна заниматься ею. Ты все рассказала мне, и Шебой займусь я, — решила Джори.
— И зачем я надела такое красивое платье для работы с животными? Мне не следовало этого делать, я могу испортить его.
— Глупости, сошьешь новое. Запомни, Джейн, женщина должна быть красивой и нарядной всегда и везде.
— Но это так непрактично!
Перед приходом в маленький загон за конюшней она тщательно расчесала свои огненно-рыжие волосы, перевязала кудри шелковой ленточкой в тон платью и впервые за всю жизнь почувствовала себя неотразимой.
— Тебе нужна служанка для ухода за твоими туалетами. У юной Элизабет де Бург их целых две. Теперь, когда я решила пробыть на одном месте более пяти минут, мне она тоже понадобится.
Из-за конюшни появился Линкс и устремился к ним.
— Какого черта ты здесь делаешь? — рявкнул лорд де Уорен, грозно возвышаясь над Джейн.
— Д-доброе утро, милорд. Я лечу лошадь вашей сестры.
— Ты с ума сошла! Как можно быть такой безответственной, когда ждешь ребенка?
Поддавшись первому порыву, Джори вскочила, чтобы защитить подругу от агрессивного брата, но вовремя спохватилась и придержала свой острый язычок.
— Я вне опасности, милорд.
— Я веду речь не о тебе, а о своем ребенке.
Его слова глубоко ранили ее.
— Это и мой ребенок тоже, милорд, — дерзко возразила Джейн. — Я всю жизнь проработала с животными.
— А впредь не будешь, — сказал он тоном, не терпящим возражений.
Бросив быстрый взгляд на его сестру, Джейн вызывающе вскинула голову и четко произнесла:
— Хочу и буду!
Марджори открыла от изумления рот.
— Она достаточно дерзка и без твоего подстрекательства, — упрекнул Линкс сестру, бросив на нее свирепый взгляд.
Схватив Джейн за руку, он молча потащил ее за собой из загона в главную башню.
Лорд был темнее тучи, но Джейн знала, что, пока носит под сердцем их драгоценную ношу, она в безопасности.