Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты что-то хотел?
Эми села за кухонный стол и уставилась на часы на стене. Они остановились полгода назад, поэтому не могли показывать время, зато подчеркнули, как долго Джим молчал, прежде чем заговорить.
– Мы с Бонни подумали, что было бы здорово побыть с детьми первого января. Как только вернемся из Франции.
– Ох.
Эми не могла не отметить, что идея также принадлежит Бонни, и было понятно, что это значит: они живут вместе, и он планирует представить ей детей. Новый год, новое начало – и новая семья для ее детей. Как раз то, чего они хотели. Или нет.
Но двигаться дальше хотела и она. Правда?
– Мы подумали, это и тебе будет полезно, – вдруг зачастил Джим. – Ну знаешь, отдохнуть от детей.
Эми моргнула.
– Стоп. Ты серьезно пытаешься сказать, что, знакомя детей со своей новой подружкой, делаешь мне одолжение?
Джим вздохнул.
– Не будем все усложнять. Просто я был бы рад провести немного времени с Джеком и Клэр до конца праздников.
И поэтому уезжаешь кататься практически на все две недели, когда у них каникулы. Действительно.
Эми промолчала, потому что ей на самом деле хотелось того же. Хотелось, чтобы у детей были хорошие отношения с отцом. Чтобы Джим постарался остаться важной частью их жизни. И больше всего на свете ей хотелось двигаться дальше, каким бы ни был новый этап.
Эми знала – Джим не вернется. И Генри, возможно, тоже.
А значит, ей остается только смириться и думать о своем будущем. Строить новую жизнь при сложившихся обстоятельствах. Может, даже сходить на пару свиданий. Найти, чем бы она хотела заниматься только для себя, а не ради кого-то.
Узнать, кто такая она, Эми, сейчас.
Новый год – как раз подходящее время для таких дел.
– Ладно, – согласилась она. – Скажи мне, когда и где вы хотите встретиться, и я отвезу их.
Оставалось только надеяться, что дети тоже будут не против.
– Отлично.
Эми слышала облегчение в голосе бывшего мужа. Где-то в душе зашевелилась злость – из-за того, что Джим так легко добился своего, – но она заставила себя сосредоточиться на более важных вещах.
У него новая жизнь. Пора и ей жить своей жизнью.
Отсоединившись, Эми вернулась в гостиную, где «Маппетов» сменило что-то другое, вроде бы с ютьюба.
– Чего он хотел? – Джек не поднял глаз, задавая вопрос.
– Твой отец звонил, чтобы пригласить вас в свой новый дом на первое января.
Она напряженно ждала ответа.
– Что? Я не поеду.
Эми испугалась, как бы у Джека голова не оторвалась, так сильно он замотал ею.
– Я уже сказала, что вы оба поедете, – ответила Эми. – Он – твой отец, Джек, и это важно для него. Ты важен для него!
– Да? Так почему тогда он ушел? – Джек не дал ей ответить. – И ты не имела права говорить за меня. Я уже не ребенок, мам. Сам могу принимать решения, понимаешь? И никогда не решу, что хочу провести день с ним. Никогда в жизни.
– Ты строишь из себя взрослого, а ведешь себя сейчас как ребенок, – сорвалась Эми и тут же пожалела о своих словах. – Извини. Я просто…
Но было слишком поздно. Джек швырнул пульт на пол и бросился из комнаты, бормоча что-то себе под нос. Услышав, как хлопнула дверь в его спальню, Эми поняла, что не увидит сына до утра. Этого только не хватало.
Клэр посмотрела на нее взглядом, полным осуждения.
– Знаю, знаю, – сказала Эми и потерла лоб. Вздохнула: – Хочешь посмотреть еще «Маппетов»?
– Нет, спасибо. – Даже Клэр говорила с ней сухо. – Пойду позвоню Люси.
И в один миг Эми снова осталась совсем одна.
Еще один чудесный праздничный вечер.
Зато теперь ей решать, что смотреть.
Эми снова включила «Маппетов» и пошла за рождественскими подарками и оберточной бумагой. В отличие от детей, у нее не было времени обижаться. Слишком многое еще нужно исправить, если хочешь создать прекрасное будущее, в котором жизнь – не бесконечная череда трудностей.
Выходя на следующее утро с Сарой в сады, я чувствовал себя гораздо лучше. Во дворце все-таки столько мест для прогулок – и все в моем распоряжении. К тому же сегодня я проснулся, а рядом, в моей корзине, свернулась, согревая меня, Кэнди, что тоже не могло не улучшить мое настроение.
Вчера вечером, закончив рассматривать новогодние украшения, мы с Кэнди вернулись в Комнату корги и нашли Уиллоу с Вулканом уже спящими. Спать еще не хотелось, мы запрыгнули в мою корзину, и Кэнди нашептывала мне истории о королевских торжествах и дворцах, пока я не уснул.
На какое-то время я почти забыл, что видел Джека и Клэр.
Утром Сара накормила нас, и я, улыбнувшись на прощанье Кэнди, пошел за горничной, чтобы составить ей компанию во время работы. Вот бы сегодня перед сном Кэнди снова захотелось историй!
В садах мы с Сарой нашли Оливера, который ждал нас на нашей обычной дорожке, чуть впереди.
– Доброе утро вам обоим, – широко улыбнулся он, увидев нас. – Решил, что встречу вас тут.
Сара просияла в ответ:
– Правда, сегодня чудесный день?
Она закинула голову и посмотрела в сверкающее голубизной небо, подставив лицо слабому зимнему солнцу.
Мы отправились дальше, и Оливер – с нами рядом.
– Говорят, скоро снег пойдет. Только мне не верится: смотри, какое небо синее.
– Нет, – Сара покачала головой. – Похоже на правду, я прямо чувствую его. Скорее бы выпал.
Оливер засмеялся:
– Ты – как ребенок, которому не терпится лепить снеговиков.
– А что в этом такого? – удивилась она.
– Все так, – ответил Оливер, на мой взгляд, очень разумно.
Мы пошли дальше по тропинке, шагая нога в ногу. Это утро казалось идеальным началом дня – я надеялся, что у моих друзей впереди еще много таких дней. Все удивительным образом было на своем месте.
И, конечно, следовало заподозрить в этом первый признак того, что сейчас идиллии придет конец.
– Сара? – к нам направлялся незнакомый мне лакей. – Сара Морган?
Чем ближе он подходил, тем сильнее она хмурилась.
– Что-то случилось?
Я услышал напряжение в ее голосе. Оливер, видимо, тоже, потому что взял ее за руку и сжал ладонь.
– Там у бокового входа какой-то человек хочет увидеть тебя, – виноватым тоном сказал лакей. – Я говорил ему, что лучше позвонить, но он не уходит. Боюсь, по-моему, тебе придется с ним разобраться.