Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Министр обороны кивком головы предложил командующему ВВС доложить. Тот громко и четко начал пояснения:
— Мистер Президент, электронная начинка самолета ВВС № 1 — самая совершенная. Каждый чип и проводок упакован в особую оболочку. Вы сможете одновременно разговаривать по 85 телефонам, на борту самолета имеется 19 телевизоров и столько же факсов, устанавливающих связь с любой точкой земного шара через сателлит. Вы можете отдать приказ любому начальнику своих ВВС и любому командиру американской подводной лодки. На случай боевых действий в самолете предусмотрены максимальные меры безопасности. Сенсорные датчики специальной аппаратуры своевременно распознают радары и могут обмануть выпущенную по самолету ракету, опустив на ее пути завесу металлического дождя, или же выпустив особые горящие ракеты-факелы, которые служат приманкой для атакующих ракет.
Президент и его семья осмотрели все, не прошли даже мимо туалетных и бытовых комнат и кухонь, а когда оказались в кабине пилотов, то Анджела, спросив разрешения, посидела пару минут в кресле пилота.
Неожиданно Президенту доложили, что звонила государственный секретарь, которая прилетела из Иордании и находится в Белом доме, и очень просит переговорить с ним.
— Ну что же, опробуем связь, — произнес Президент и в сопровождении министра обороны, прошел в кабинет. Взял трубку, и тут же услышал голос Христины Кейс.
Она коротко проинформировала о результатах своих переговоров с руководителями Израиля, Франции и других государств, а затем доложила о главном:
— Как вы знаете, мистер Президент, генеральный секретарь ООН, согласно мандату Совета Безопасности, уже два дня находится в Ираке. Час назад он закончил переговоры с Саддамом и добился блестящих результатов. Генеральный секретарь не только передал Саддаму Хусейну ультиматум, но и достиг договоренности о том, что Багдад допускает спецкомиссию в свои дворцы и позволяет инспектировать их сколько угодно. Достигнута договоренность и в том, что инспекторов могут сопровождать и наблюдать за их работой дипломаты из США, Франции, Великобритании, Китая и России…
— Это важно, — перебил Президент госсекретаря. — Я сейчас вылетаю в Белый дом и приглашу туда министра обороны, а также директора ЦРУ и председателя объединенного комитета начальников штабов. Вы, Христина, пока приходите в себя после длительного полета и ждите нас.
Президент положил трубку на аппарат и вышел к дожидавшемуся за дверью министру обороны.
— Альберт, мы с вами вылетаем в Белый дом. Распорядитесь, чтобы отыскали Марка Бартона и Джеймса Уолша, пусть они направляются туда. Есть новости по Ираку — в вертолете расскажу о том, что сообщила миссис Кейс.
Они возвратились к остальным участникам экскурсии, и Президент обратился к супруге и дочери:
— Вы не обидитесь, если отправимся в Белый дом?
Сара и дочь, конечно же, понимали, что случилось что-то внеплановое, и молча последовали к трапу. Не прошло и десяти минут, как вертолет, набрав нужную высоту, направился к Вашингтону. Вскоре он приземлился на вертолетной площадке, находящейся у Белого дома. Президент обратился к супруге:
— Сара, вы с Анджелой, если хотите, дождитесь меня. Думаю, часа через два с половиной или три я освобожусь или же можете действовать по своему усмотрению.
Сара посоветовалась с Анджелой, и они решили ехать в загородный дом. Охранники уже успели вызвать машины для миссис Макоули и охраны, и Президент, проводив их к маленькому кортежу, направился в рабочий кабинет. Именно там он назначил совещание. Прошло еще пятнадцать минут, и все были в сборе. Госсекретарь Кейс с усталым лицом, но бодрым голосом рассказывала:
— Генеральный секретарь ООН добился первого большого успеха за свои почти полтора года работы в ООН на этой должности. Если конфронтацию в Персидском заливе удастся предотвратить и заставить Ирак выполнить резолюцию Совета Безопасности, то это будет прежде всего его заслуга. Ему удалось выжать из Саддама Хусейна максимальное количество уступок. Эксперты спецкомиссии ООН теперь имеют возможность появляться на территории резиденций Саддама неограниченное количество раз.
— Да, это важно, — подчеркнул директор ЦРУ Джеймс Уолш, — среди экспертов есть несколько наших агентов, и мы сможем не только уточнить координаты, но и установить радиомаяки для наших ракет и бомб.
— Кроме этого, — продолжила миссис Кейс, — весь мир прекрасно понимает, что Саддам никогда не пошел бы на соглашение, если бы не существовало угрозы применения нами военной силы. В то же время мы избежали риска спровоцировать крайне негативную реакцию в арабском мире и среди ряда европейских союзников, а также смогли продемонстрировать наше стремление к решению международных проблем мирными средствами.
— Так что, будем возвращать войска из залива? — спросил председатель объединенного комитета начальников штабов Марк Бартон.
— Я не думаю, что нам следует спешить делать это? — задумчиво потирая руки, лежавшие перед ним на столе, произнес Президент. — Во-первых, мы еще не убедились, сдержит ли Саддам свое обещание. Во-вторых, продолжение наращивания наших сил в регионе покажет ему, что мы шутить и терпеть его выходки не будем.
— Я тоже так считаю, — поддержал Президента министр обороны. — Это окажет нам содействие и в комплектовании состава специальной комиссии.
— Да, это так, — согласилась и Христина Кейс. — Нельзя забывать и то, что Ирак требует смягчить санкции и разрешить ему продавать нефть в гораздо больших объемах, чем это предусмотрено. Он апеллирует к соседним странам, ведет мощную пропагандистскую атаку, и кое-кто из руководителей арабских стран начинает давать трещину. Присутствие же наших сил в регионе будет способствовать принятию тех решений, на которые мы согласимся.
— Насколько реальны усилия Ирака в отношении снятия эмбарго? — спросил Президент.
Ответила госсекретарь:
— Франция ознакомила членов Совета Безопасности с предложениями о снятии с Ирака нефтяного эмбарго. Согласно французскому плану, с Багдада можно снять часть санкций, но только при условии жесткого контроля за использованием вырученных Ираком средств, которые должны быть израсходованы на приобретение продовольствия.
В кабинет неслышно вошел один из помощников Президента и, приблизившись к хозяину Белого дома, тихо произнес:
— Мистер Президент, звонит адвокат Андрис Джонсон. Он просит, чтобы приняли его по очень важному делу.
Президент взглянул на часы:
— Хорошо, скажите, что через час я могу его принять.
Помощник также неслышно вышел. Президент придвинул к себе блокнот, в котором делал заметки, и заговорил:
— Итак, подведем итоги. Первое, удар по Ираку не отменяем, а откладываем. Наши корабли, которые следуют к заливу, продолжают движение. Второе, Центральное разведывательное управление вместе с соответствующими структурами армии дружественных стран продолжают искать возможность уничтожить диктатора. Максимум через неделю я жду от вас, Джеймс, проект плана по выполнению этой задачи. Третье, миссис Кейс должна сделать все возможное, чтобы убедить другие страны, что США еще раз доказали не только свою приверженность миру, но и желание сделать все, чтобы не допустить боевых действий. В то же время, следует подчеркивать, что этот шаг — наша последняя уступка. Если Ирак не станет выполнять полностью свои обязательства, то удар последует мгновенно.