Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина оценивающе рассматривала ее, выдерживая паузу.
– Нет, я так не думаю. Полагаю, в таком старом магазине никогда с определенностью нельзя сказать, что именно воняет.
Она кивнула в сторону переполненных стеллажей.
– И как, скажите на милость, среди этого хлама можно что-нибудь найти?
Мартиник прикусила язык. Углом глаза она видела Шарлотту, с чем-то хлопотавшую у входа в контору. Ей нужно эффективно справиться с ситуацией, чтобы дама в лисьей шубке осталась довольна. Последнее, что хочет Мартиник, это чтобы у Шарлотты сложилось мнение, будто она не умеет проявлять заботу о клиентах магазина.
– Я с удовольствием помогу вам. Что вы ищете? – спросила Мартиник, напряженно улыбнувшись.
Женщина опять фыркнула.
– Если бы я знала, я бы здесь, наверное, не стояла, правда?
– Для кого эта книга?
– Для моего супруга. Он очень много читает. Мы вообще оба много читаем, я думаю, ты вряд ли найдешь книгу, которую мы не…
– Вот, – сказала Мартиник, протягивая ей «Пепел Лондона»[18] Эндрю Тэйлора.
Дама скривила рот.
– Скорее всего, мы его уже читали, – сказала она, взявшись за книгу. – Я узнаю обложку.
Мартиник сделала глубокий вдох.
– Значит, вашему супругу нравятся исторические романы?
– Да, – раздраженно сказала дама. – Я же уже сказала. Ты не слушаешь меня?
Мартиник покосилась на Шарлотту, которая оторвала взгляд от своего занятия. Она гарантированно расслышала последний комментарий, отпущенный дамой в лисьей шубке.
– Ваш супруг интересуется каким-то конкретным периодом истории?
Дама помахала книжкой.
– Современная история. Вторая мировая война, холодная война, шпионы и тому подобное.
– Хорошо, я посмотрю, что у нас есть. Одну секундочку!
Обойдя вокруг стеллажа, чтобы подобрать варианты, Мартиник услышала, как дама раздраженно пробормотала:
– Ждать тут еще, нет у меня времени. Эту возьму!
– Да, конечно. Пройдемте к кассе.
Мартиник жестом показала в сторону дубового прилавка и уже собиралась взять у дамы книгу, когда та вдруг опять ухватилась за нее.
– Книга порвана, вот здесь! – проговорила дама, возмущенно указав на еле заметную царапину на обложке.
– К сожалению, книги иногда получают такие отметины при упаковке. С этим ничего не поделаешь, – произнесла Мартиник самым вежливым тоном, на который была способна.
– Я хочу другой экземпляр! – прошипела дама.
– К сожалению, у нас в наличии только этот. Я могу заказать другую книгу, но, полагаю, ее доставят не раньше чем через неделю.
Дама покачала головой.
– Нет, так не пойдет. Она нужна мне сейчас!
Мартиник покорно повела плечами.
– Очень сожалею, но я ничего не могу с этим поделать.
– Я хочу видеть твоего начальника. Немедленно!
Мартиник бросила взгляд в сторону Шарлотты, и дама, очевидно, поняла это, потому что тут же припустила в сторону конторы.
– Ты здесь начальница? – требовательно спросила она.
Шарлотта кивнула.
– Да. Чем могу быть полезна?
– Твой продавец отказывается сделать то, о чем я ее прошу!
Шарлотта с удивлением подняла брови.
– Это совсем не похоже на Мартиник.
Дама резким движением протянула ей книгу.
– Я хочу купить эту книгу, ну, не именно эту, потому что на ней царапина, – сказала дама, указав на обложку. – Но продавец отказывается предоставить мне другой экземпляр.
– Вот как? – произнесла Шарлотта. – Возможно, на складе нет других экземпляров?
– Но тогда мне могли бы, по крайней мере, предложить скидку на бракованную книгу, – прошипела дама.
Шарлотта забрала у нее книгу.
– Пройдемте к кассе, – сказала она.
Мартиник осталась за прилавком. В груди стоял ком и мучали сомнения, не разочаруется ли теперь в ней Шарлотта. Хотя на самом деле она делала все, что могла, чтобы помочь этой достойной презрения даме, и надеялась, что Шарлотта понимает это.
Шарлотта обошла вокруг прилавка, перехватила блуждающий взгляд Мартиник и подмигнула ей прежде, чем встать рядом и пристально взглянуть на даму в лисьей шубке.
– Мы, к сожалению, не можем ничего продать вам. Мы не обслуживаем клиентов, которые грубят персоналу.
Дама состроила такую гримасу, будто только что услышала, что поднимается налог на имущество.
– Простите?
Не получив ответа, она скрестила руки на груди.
– Я хочу поговорить с собственником!
Шарлотта улыбнулась.
– Пожалуйста, я вас слушаю.
Дама в лисьей шубке выглядела так, словно сейчас взорвется.
– Я никогда больше не буду ничего здесь покупать!
– А вам никто ничего и не продаст, пока вы не принесете свои извинения, – решительно сказала Шарлотта.
Дама остолбенела. В какую-то долю секунды Мартиник показалось, что та отвесит Шарлотте пощечину своей нагруженной кольцами рукой, но вместо этого дама развернулась на каблуках и, злобно чеканя шаг, покинула магазин.
– Господи, – ахнула Шарлотта. – И часто народ так ведет себя?
– Случается, к сожалению.
Мартиник улыбнулась, но Шарлотта вместо того, чтобы улыбнуться в ответ, лишь чуть заметно кивнула.
– Пожалуйста, пойми меня правильно, я считаю, что твоя дипломатичность – это один из наших козырей. И, конечно, мы обязаны проявлять терпение по отношению к клиентам, но нельзя позволять другим говорить тебе все, что им вздумается.
Мартиник посмотрела на нее с удивлением.
– Что ты имеешь в виду?
Шарлотта тут же стала серьезной.
– Я случайно услышала, что говорит тебе эта женщина, да и раньше иногда замечала – некоторые совершенно не считаются с тобой.
Мартиник принялась от неуверенности теребить свою тунику. Она не знала, как ответить.
– Я только хотела сказать, что тебе надо больше заботиться о себе. У меня складывается впечатление, будто ты только и делаешь, что помогаешь другим.
Мартиник скрестила руки.
– Но мне нравится помогать другим.
– Я понимаю, – улыбнулась Шарлотта. – Ты невероятно добрая и щедрая. Только будь осмотрительной – не взваливай на себя слишком много.