Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, я знаю эту работу: золото, бриллианты, розовые бриллианты, жемчуг. Этому колье цены нет. Почему, Шон, ты отошел от правила: не оставлять у себя ничего реквизированного и сбывать по моим каналам? Почему ты сделал Николь такой царский подарок?
— Потому что в то время я любил ее, — усмехнулся Накамура.
— А она тебя?.. — Флин махнул рукой. — Впрочем, я знаю ответ на этот вопрос: любая женщина не останется равнодушной к капитану пиратов. Даже любовница саудовского миллионера, когда ты снимал с нее колье, смотрела на тебя зачарованно. Скажи «что-то в этом роде» и ступай, Шон.
* * *
С «Фермой» Накамура связывался как минимум два раза в день. Сегодня он приказал усилить охрану объекта, выставить дополнительный наряд к личным апартаментам начальника базы. Против обыкновения, не стал разговаривать с Ёсимото, лишь дал дополнительные указания Сахоко Хорикаве и закончил не так, как всегда («Позаботься о Ёсимото»):
— Ты отвечаешь за него головой.
Дуг Вильман и Джон Хаксли. Со своим капитаном они прошли огонь и воду, стали первыми членами команды «Интерцептора», отвоевав его у берегов Малайзии. Они относились к той породе людей, которым не нужно объяснять дважды.
Вильман и Хаксли поджидали капитана в салоне серебристого «Ниссана». Накамура вышел из особняка Флина и чуть задержался на первой ступени лестницы, словно забыл что-то важное и раздумывал вернуться.
Среди боевиков Накамуры «телячьи нежности» были не в почете. Шон сам открыл заднюю дверцу авто и протиснулся в тесноватый салон.
— Погоди, Дуг, — Шон остановил собравшегося завести автомобиль Вильмана в черных очках и вельветовой куртке. — Здесь поговорим. Хотя бы потому, что эта четырехколесная жестянка плавает на ходу из стороны в сторону. Потому что ты не умеешь ездить медленно, не умеешь плавно тормозить. Ты всегда тормозишь нервно. И дело тут не в тормозах, а в твоем необузданном темпераменте. И в этом плане ты, Дуг, как никто другой, подходишь мне для задания.
Вильман и Хаксли обменялись взглядами: «Что это с ним?» — «Не знаю». — «Скоро пройдет?» — «Может быть».
— Завтра утром отправляйтесь в Испанию. Найдете городок Мальграт — это в пятидесяти километрах к северо-востоку от Барселоны. Там есть небольшой отель на Каррер-де-Майорка. В комнате номер 6 остановился ваш клиент. Это женщина. Ее зовут Николь Накамура.
Если и существовали заведенные ранее порядки, то сегодня они были нарушены.
Джон Хаксли резко обернулся лицом к капитану:
— Ты серьезно, Шон?
— Ты знаешь... — негромко обронил Накамура. — Обыщите номер, переверните все вещи. Не знаю, как вы это сделаете, но проверьте сейф на рецепции, куда клиенты сдают ценные вещи. Ищите колье Люсьена Готре. Возможно, Николь взяла его с собой.
— Все дело в колье?
— Дело в колье на шее красивой женщины, — конкретизировал Шон.
Сиамский залив, ноябрь 2003 года
Власти Таиланда и Малайзии объявили беспощадную войну «Интерцептору». Неуловимый пиратский флагман совершал нападения на международном маршруте Бангкок — Сингапур, общей протяженностью полторы тысячи километров. Пограничные катера и суда ВМС обеих стран выставили ряд заградительных щитов на морском маршруте, обозначив их в плане, который держался в строгом секрете, как «шлюзы». Разработчики операции полагали, что «Интерцептор» обязательно попадется в расставленные сети. К этому времени спецслужбы Таиланда и Малайзии установили приблизительный график действий капера: он выходил из секретной гавани примерно раз в два месяца и совершал разбойные нападения, выбирая жертвы среди гражданских судов. В то время когда морской штаб расставлял сети для «Интерцептора» и планировал задействовать в операции авиацию, пиратский флагман спокойно подходил к таиландскому городку Хуахин, что в ста двадцати километрах к юго-западу от Бангкока.
* * *
Скип Зинберг, отвечая на звонок, отметил время. На экране его сотового телефона высветились цифры: 21.27.
— Да? — ветеран пиратской команды открыл дверцу грузовика и спрыгнул на землю. — Да, кэп, все готово. Что? — Зинберг задорно рассмеялся. — Конечно, сигнальные огни на взлетной полосе ты увидишь. О'кей, кэп, пять минут.
Скип убрал телефон в карман безрукавки, надетой на голое тело, и подошел к берегу, где скопилось немало техники: помимо двух джипов и микроавтобуса — гусеничный трактор и мощный тягач без прицепа. На берегу его поджидали восемь человек из команды Шона Накамуры. Разглядев среди них Ксавье Гимо, Скип отдал ему команду:
— Включай огни, лягушатник!
Француз поднял с земли пульт, соединенный проводами с аккумулятором и сигнальными огнями. Он перевел тумблер в рабочее положение, и в воде зажглись две световые цепочки. От самого берега яркие вешки уходили в море на двадцать семь метров.
— Отлично, Ксав, ждем.
Коротая время, Скип еще раз осмотрел верхнюю часть шасси грузового трейлера, притопленного на глубину осадки «Интерцептора». Габариты трейлера в воде определялись при помощи световых огней. А его площадка представляла собой сложный кильблок или пассивный, не имеющий привода, транспортер. Прорезиненные валики транспортера повторяли горизонтальный поперечный набор по днищу — флоры.
Через пять минут в море показались навигационные огни флагмана. Скип подал сигнал фонариком, заняв позицию между световыми цепочками, уходящими из-под ног ветерана в море.
За рулевым аппаратом стоял Филипп Райнер. Не выпуская изо рта короткую курительную трубку, он сбросил скорость и подходил к берегу так, словно действительно вел самолет на посадку. Он действовал очень уверенно, направляя флагман точно в створ. Его уверенность отметил и Накамура; он стоял справа и чуть позади рулевого. Несмотря на то что Шон улыбнулся, он испытывал опасение: «Интерцептор» был готов вылететь на берег! Но вот по днищу забарабанили валики системы кильблока, что было сравнимо с авто, на высокой скорости проезжающим по бревенчатому мосту. Валиков насчитывалось двадцать семь пар — по числу метров судна; подпружиненные, они уже сейчас надежно поддерживали его.
Райнер сбросил газ. Когда до конца притопленного трейлера осталось не больше двух метров, голландец остановил «Интерцептор», давая задний ход и выключая передачу. Перехватчик застыл, вытянувшись по всей длине четырехосной рамы.
Скип дал команду трактористу, и тот, заняв место в кабине, дал газ, натянув трос, закрепленный за раму трейлера. Медленно, следуя указаниям Скипа, тракторист вытянул трейлер на берег. Его сменил водитель тягача, подводя сцепное устройство под водило трейлера.
Двадцать из двадцати семи пиратов расправили огромный тент и натянули его на капер, проходя вдоль его бортов. Скрыв очертания артустановок под плотным картоном, боевики закрепили тент на обушках катера. Ровно через минуту джипы и микроавтобус тронулись вслед за тягачом. Они ехали по шоссе, идущему вдоль железной дороги и восточному побережью Сиамского залива, которое патрулировали на ракетных катерах пограничники и военные моряки.