Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В трусиках становилось все жарче – Хлоя чувствовала, как они намокают все больше. Ее тело благодатно реагировало на этого мужчину, готовое принять его.
Она опустила руки и принялась возиться с его ремнем. Пальцы дрожали от напряжения и чувства опасности. Но вот пряжка поддалась, и нежная ладонь обхватила не менее нежную и одновременно твердую плоть.
Джек выдохнул от удовольствия, когда ладонь Хлои задвигалась по его члену. Он подтолкнул ее к одному из диванов и уложил на спину, задрав платье до самой талии. Намеренно он разорвал ее кружевные трусики, припадая ртом к влажному, сладкому источнику.
Хлоя кусала губы, чтобы не быть громкой. Несмотря на пикантность ситуации и волнующий риск, ей совсем не хотелось, чтобы кто-то из друзей семьи вошел в беседку, пока Джек ублажает ее своим ртом, а ее ноги закинуты на его плечи.
Доведя ее до предоргазменного состояния, Джек вдруг поднялся, целуя Хлою глубоко и давая ей ощутить собственный вкус на его губах. Это было настолько интимно и откровенно, но ничуть не смутило девушку. Напротив – градус желания только повысился.
– Почувствуй, какая ты вкусная, ― пробормотал Джек, глазами, в которых бушевал пожар, глядя на Хлою.
Она пребывала в том исступленном состоянии, когда ей требовалось только одно: быть заполненной его чудесным членом. Хлоя шире развела ноги, чувствуя пустоту внутри, которая причиняла боль. Опустив руку, она взялась за его крепкий стержень, направив его в себя.
Да, вот так хорошо!
Волшебно!
Джек идеально помещался внутри нее. Ее стеночки плотно обхватывали его член, и когда он двигался, растягивая их, Хлоя стонала, вскрикивала и едва не рыдала от ни с чем несравнимого удовольствия и экстаза.
Сильное тело Джека вибрировало от напряжения, проталкиваясь в ее тесные, горячие глубины. Она была великолепной. Все в ней было прекрасно.
Джек направил взгляд туда, где соединялись их тела. Вид ее розовых, нежных лепестков, раскрывшихся для него и словно обнимающих его член, заставил мужчину ускориться.
Оргазм был близок; он чувствовал это надвигающееся извержение.
Джек опустил руку, подушечкой пальца проведя по выступающему, блестящему от ее сока, клитору.
Хлоя содрогнулась, зажмурившись. Джек описал пальцем круг, дразня ее, и затем легонько потер.
Лопатки Хлои отрывались от дивана, она толкалась навстречу мужчине; его таранящему вторжению и все быстрей приближалась к краю.
Внезапно он вышел из нее, и Хлоя едва не закричала, вновь ощутив пустоту и какой-то первобытный голод. Но Джек быстро и ловко перевернул ее на живот, ставя на колени.
Она отрылась ему с нового ракурса: манящая и уязвимая. Джек обхватил себя за член, головкой прижавшись к истекающему входу. Дразня ее, поводил вдоль щелки, заставляя Хлою хныкать и поскуливать.
– Пожалуйста, Джек! ― задушено взмолилась она, отчаянно нуждаясь в нем.
И он дал ей себя. Не потому, что она умоляла, а потому что сам больше не мог терпеть.
Двинувшись бедрами вперед, мужчина до упора погрузился в теплую глубину.
– Давай детка, ласкай себя! ― велел он сквозь стиснутые зубы, вбиваясь в нее быстро и жестко.
Хлое хотелось рыдать от сумасшедшего спектра эмоций и ощущений, когда ее пальцы порхали над клитором, а мощный член Джека тем временем трахал ее с напором и силой, которая довела ее до оргазма в считанные секунды.
Кончая, Хлоя сжималась вокруг него, задыхаясь от нехватки воздуха, после чего без сил рухнула вперед, на подушки, чувствуя, как теплые, обильные струи растекаются внутри нее.
* * *
– Вы куда пропали? ― обратилась к старшей сестре Кери, когда наконец-то отыскала Хлою с Джеком.
– Я показывала Джеку парк, ― пробормотала Хлоя, сомневаясь, что Кери купится на эту отговорку.
Машинально рука девушки потянулась к волосам, проверяя, не растрепалась ли прическа, которую ей пришлось восстанавливать без зеркала, и Хлоя не была уверена, что хорошо справилась с этой задачей.
У Хлои кожа на лице зудела от подозрительного, пристального взгляда сестры.
Конечно же, Кери ей не поверила.
– Пойдем со мной!
Кери схватила девушку за руку и повела в сторону дома, воспользовавшись тем, что Джеком как раз занялась Аннабель.
– Куда ты меня ведешь? ― едва поспевая за сестрой, спросила Хлоя.
Было очень странно ходить без трусиков, которые Джек превратил в бесполезные обрывки и спрятал в кармане брюк. Благо юбка ее платья легкими, свободными складками спадала до самого пола, и никто не мог заметить, что белье на ней отсутствует.
– Тебе следует привести себя в порядок. Твои волосы тебя выдают, ― заявила Кери, толкая дверь одной из ванных на первом этаже.
Хлоя взглянула на себя в зеркало и ахнула. В самом деле: это никуда не годиться. А она-то думала, что все не настолько плохо!
– Поверить не могу, что ты трахалась со своим парнем в нашем парке, ― прыснула от смеха Кери, вынимая шпильки из волос сестры.
Хлоя поморщилась: она не находила эту ситуацию забавной, в отличие от Кери.
– Не в парке, а в беседке, ― тихо поправила она.
– Черт, ну ты даешь! ― Кери покачала головой. ― Даже у меня не хватило бы духу, особенно когда здесь столько народу. Да ты бунтарка, Хлоя Эдвардс! ― Кери улыбнулась сестре в отражении, затем развернула к себе. ― Готово.
– Уивер, как ты помнишь. И спасибо.
Хлоя заставила себя улыбнуться. Она не понимала, отчего вдруг ее настроение стало таким мрачным.
– Слушай, я тебя понимаю: Джек еще тот жеребец! Он просто вау! ― восторженно закатила глаза младшая Эдвардс. ― Не удивительно, что ты так на него запала.
Запали ли? Хлоя и при всем желании не могла бы объяснить, что чувствует к этому мужчине.
Кто он для нее?
Она не знала.
– Ладно, давай возвращаться. Пришло время для небольшой порции сантиментов.
Кери подмигнула сестре, и девушки покинули уборную. Хлоя знала, что в качестве подарка отцу, Кери сделала слайд-шоу из фотографий, которые охватывали все шесть десятилетий жизни Питера Эдвардса.
– Ты в порядке? ― зашептала Хлоя Джеку, уведя его из окружения матери и ее подруг. Женщины за пятьдесят смотрели на него так, будто он был куском торта, а они ничего кроме салатного листика не пробовали.
– Ты знаешь, что будешь очень сильно должна мне после этого вечера? ― усмехнулся Джек, придерживая ее за спину.
Хлоя послала ему многообещающую улыбку, собираясь сполна рассчитаться с ним за его жертву.
Джек взял весь огонь на себя, а ведь не будь его, мать наседала бы на нее.
С микрофоном в руках на