Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На часах было около девяти, солнце практически село за горизонтом. Было достаточно темно, чтобы нас не заметить, но как вдруг вдалеке послышался гул. Это была колона техники и к счастью нашей.
— Бил! Наши ребята едут — сказал я ему, заглядывая в ночник.
— Может попробуем уехать вместе с ними — сказал мне Бил в ответ.
— Если нас не убьют. Не забудь снять платок.
Мы с Билом побежали со всех ног к дороге. Я вытащил инфракрасный целеуказатель, что я забрал со своей американской винтовки и начал светить в небо. И в этот же момент Бил делал тоже самое, но только изображая сигнал «SOS», включая и выключая.
— Сэр, я кажется вижу наши инфракрасные лучи — вымолвил водитель-механик по рации.
— Остановите колонну и проверьте — передал капитан Коллинз. — И помните, что это может быть засада.
Нил и Бил были в двухстах метрах от колоны, однако в ночник их можно было спокойно разглядеть и именно на это рассчитывали. Спрятав за спиной Калашниковы, они светили в небо, стоя на дороге.
— Лишь бы не убили — надеялся Бил.
— Сэр, это кажется наши военные — передал ему водитель.
В этот момент у Сэма появилось стойкое чувство, что это были те самые двое, что пропали в Аль-Аламе. Он открыл люк, захватив до этого прибор ночного видения. Одев его себе на голову, он взглянул и увидел двух высоких мужчин средних лет, европейской внешности, что стояли вдалеке и махали руками. Сэм тут же схватился за рацию и объявил.
— Внимание всем, двенадцать часов, примерно двести ярдов, стоят двое американских солдат, ни в коем случае не открывать огонь — в ответ он услышал лишь утверждение.
— Выдвигаемся вперед, заберем их по пути — сказал он в радиоэфире. Он запрыгнул обратно в БМП.
— Кажется, они нас заметили — вымолвил из себя Бил.
— Да, они видели, что мы свои, так что все хорошо.
Двести метров были преодолены за считанные минуты. В каждой из машин начались обсуждения того, кто это мог быть, в простых хаммерах, что находились по середине колоны. И когда они уже оказались в непосредственной близости с Билом и Нилом, колона техники остановилась, после отданного приказа капитаном. Сэм открыл люк и выбежал из БМП прямиком к той двоице. Они стояли надеясь, на что их не убьют в этот момент. Грязные, потные и уставшие, на лицах и на теле виднелась запекшаяся кровь от мелких царапин, ссадин. За спинами виднелись Калашниковы. Да, за пару секунд, Сэм вдоволь смог их рассмотреть.
Залитые лучами от фар на БМП «Брэдли», они были рады тому, что не пришлось бы идти пешком столько километров, но самое главное — не быть убитыми на подходе к своему спасению.
— Представьтесь, солдаты — крикнул Сэм приказным тоном.
— Капитаны Нил Пирс и Вильям Зиглер — ответил ему Нил.
На лице у Сэма выразилось вся палитра восхищения, его догадки оказались правдой.
— Так вот какие вы — вымолвил он. Далеко же вас занесло, братья мои. Я капитан Сэм Коллинз, для меня будет честью забрать вас из этого паршивого места.
— Да? Было бы неплохо — отрезал Бил.
Сэм предложил им войти в БМП и продолжить движение.
— Генерал Рональд рассказал мне, что вы сделали там — решил Сэм начать разговор, но мы с Билом лишь озадаченно посмотрели на него.
— Каково это? Это был тяжелый путь, я знаю, но все же… Что вы пережили там, в том аду?
Бил и я обменялись быстрым взглядом, прежде чем я заговорил.
— Сэм, никакие слова не смогут полностью передать то, через что мы прошли, — ответил я, глядя вдаль, вспоминая ужасные моменты. — То был хаос, ужас и безумие, которые затронули каждую клеточку нашего существа. Мы видели смерть, разрушение, искали спасение в гуще адской бури. Мы потеряли товарищей, часть самих себя… Но нам пришлось идти дальше, потому что была надежда на лучшее будущее.
Он молча посмотрел на нас и понял, что говорить, что-то будет лишнее. Каждый из нас погрузился во внутренние размышления. Вот так все в жизни и кончается. Ужас, конца, которого ты ждешь, как некое спасение, наступает тогда, когда совсем поздно.
Все время до прибытия на базу мы просидели каждый думая о своем. Операция закончилась и так быстро. Колона вернулась на базу, каждая из машин вернулась к себе в ангар, а пехота разбрелась по баракам. Сэм проследил за тем, чтобы все было сделано в соответствии с указаниями, мы же ходили рядом, ожидая дальнейших распоряжений.
Нас лично встретил генерал Рональд и пожал мне и Билу руку. В его глазах читалось сильное замешательство, но он был уверен, что наше выживание не станет проблемой для него.
— Вы настоящие герои, я в вас ни капли не сомневался. Рад, что есть такие солдаты, как вы. Задача была выполнена и вы молодцы.
— Спасибо, сэр. Но как вы объясните, то что город подвергся бомбежке, сразу после того как мы из него вышли — спросил Бил.
— А это — выдержал он паузу и сказал. — Не в вашей компетенции и не ваше дело, друзья мои. И вообще откуда вы знаете? Хотя, нет, не важно — сказал он.
— Так что же дальше, генерал? — спросил я.
— Дальше? — спросил он с недоумевающим взглядом. — Никто не знает, что будет дальше, друзья мои. Зайдите в госпиталь, пусть вас осмотрят. Разбор полетов будет позже — сказал он, взмахнув руками и отходя от нас все дальше и дальше.
— Ну так что? Позвольте мне провести вас в госпиталь — произнес Сэм, нарушив тишину, что образовалась пока мы обдумывали все, что произошло.
— Черт! Я ведь забыл рассказать. Слушай, Сэм. У меня голова одного американца, что погиб там.
— Стой, голова? — посмотрел он мне в глаза, как сумасшедшему.
— Да, его звали Джон Грейс — сказал я, после того, как скинул с себя ранец и дал заглянуть Сэму.
— Твою мать… Господи, такое я ни разу не видел — прозвучало с холодком.
— Его жетон, там же…
— Я не представляю, что он пережил. А что делать дальше я даже не знаю — вымолвил он с ноткой страха в голосе.
— Зарегистрируй его, судя по всему это все, что осталось от него — сказал Бил.
— Хорошо, я так и сделаю — выдавил он из себя с болью на душе.
— Кстати? Мы ведь можем оставить себе «Калаши»