Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Пусть считают, что я ветреная и влюбчивая, – думала она. – Вчера один, а сегодня другой».
Получив родительское благословение и выслушав материнские наставления, Анна с Эролом отправились в Стамбул. Из аэропорта они на такси поехали к нему домой. Поставив вещи, Анна даже отказалась разуваться.
– Я хочу погулять по городу, – сказала она. – Сегодня.
– Хорошо, – согласился Эрол.
Снова сев в такси, они отправились в центр. Раньше Анна не бывала в Стамбуле, и город поразил ее величием, чистотой и обилием зелени и старинных построек в центре, сохранившихся до наших дней. Отовсюду разносились крики торговцев, шум машин и звон трамваев. В воздухе витали запахи выпечки, жареных каштанов, кукурузы и мелкой рыбешки, жарящейся в раскаленном масле прямо на улице.
– Я хочу попробовать. – Анна ткнула пальцем на большую миску с рыбой. – Очень аппетитно выглядит.
– Не думаю, что тебе это понравится, – удивился Эрол. – Но как скажешь.
Он купил порцию рыбы, с которой Анне дали свежий турецкий батон, салат из синей капусты, лука и помидора и лимон. Словно очнувшись от спячки, Анна принялась уплетать блюдо.
– Никогда не ела такого, – качала она головой. – Очень вкусно.
– Ты просто голодная, – смеялся Эрол. – В кафе намного вкуснее.
– Ты ничего не понимаешь, – отмахивалась она.
Поев, Анна стала заметно спокойнее. Новые впечатления отвлекали ее от грустных мыслей. Вертя головой по сторонам, она спрашивала обо всем, что ее интересовало: «А это что?», «А вот это?».
– Сегодня нас ждут на ужин мои родители и друзья, – сказал Эрол, взяв Анну за руку, и удивленно посмотрел ей в глаза. – Ты сняла кольцо?
– Кольцо? – Анна смутилась. – Забыла надеть.
На самом деле после известий о гибели Мирона она просто не смогла надеть это кольцо. Слишком много воспоминаний. Тяжелых. Болезненных.
– Очень жаль. – Эрол печально покачал головой. – Придется сказать семье, что ты забыла кольцо дома, когда мыла руки. Не хочу, чтобы они решили, что я не делал тебе предложение.
– Прости, я не думала, что это так важно для тебя.
– Ничего. – Эрол поцеловал Анну в лоб. – Вы не в последний раз видитесь.
Скоро пара приехала в гости к родителям. Здесь их встречали не только отец и мать Эрола, но и лучший друг со своей невестой.
Квартира была просторная и светлая. Ничего лишнего, но очень уютно. В гостиной на мягкой мебели были пушистые розовые накидки, а на потолке вращался огромный вентилятор, какие Анна раньше видела только в фильмах. К их приезду приготовили маринованное мясо, которое молодежь отправилась жарить на мангале. К удивлению Анны, мангал находился прямо на просторном балконе. Оказалось, что в Турции дома строят сразу с мангалом и трубой.
Пока они жарили овощи и шашлыки, мать Эрола, Гюльтен, жестами позвала Анну за собой в кухню. Обстановка, в принципе, не отличалась от той, к которой Анна привыкла на родине: современная печка, большой холодильник, деревянный стол со стульями и кулер с водой. Анна сразу поняла, что Гюльтен любит готовить и много времени проводит в кухне, поэтому все стоявшее в помещении подбиралось с большой любовью.
Гюльтен не говорила по-русски, поэтому женщинам пришлось изъясняться с помощью жестов. Анне нравилось наблюдать за хозяйкой дома: невысокая, средней комплекции с густыми волосами, собранными в высокий пучок, она очень ловко двигалась. Одно удовольствие было смотреть, как она работает.
Будущая свекровь достала из духовки противень с небольшими запеченными зелеными перцами. Затем, держа перец за ножку, она начала чистить его от тонкой потемневшей кожицы. Анна взяла перец и проделала то же самое. Когда с чисткой было покончено, Гюльтен смешала воду с уксусом и солью. Разложив перец в баночки, она залила его горячим рассолом.
Справившись с первым блюдом, они перешли ко второму. Анне так и не удалось разобрать его название, сколько Гюльтен ни повторяла. Махнув рукой, женщины принялись за дело. Они очистили от кожуры запеченные на мангале баклажаны и начали разминать мякоть вилкой. Анна пыталась выяснить, не проще ли делать это блендером, но свекровь отрицательно качала головой. Гюльтен поручила Анне смешать густой йогурт с чесноком. Вообще, то, что они называли йогуртом, не было похоже на привычный для Анны продукт. Йогурт в Турции больше напоминает очень густой жирный кефир. Свекровь выжала в баклажанную массу сок лимона, добавила оливковое масло и вылила йогурт, который Анна смешала с раздавленным чесноком. Выложив закуску в красивое блюдо, Гюльтен оформила его дольками помидоров и сладким перцем. Улыбнувшись, она вручила его невестке и указала в сторону гостиной. Анна послушно понесла блюдо в комнату.
В комнате, полной табачного дыма, царило оживление. Мужчины только что справились с приготовлением шашлыка и ставили его на стол. Вошла Гюльтен с какими-то овощными закусками и хлебом. Все сели за стол и принялись за еду. Эрол старался переводить Анне все, о чем говорили, но все равно она чувствовала себя немного не в своей тарелке.
К удивлению Анны, когда ужин был закончен, Гюльтен принесла бутылку крепкого турецкого напитка, ракы, который она уже успела попробовать в отеле. Наполнив шесть стаканов на одну треть напитком, Гюльтен долила туда воды и бросила лед. За едой никто не пил, а теперь, после ужина, семья вела мирную беседу, потягивая ракы. Анна быстро справилась со своим напитком и принялась убирать посуду со стола. Гюльтен возражала, прося ее жестами сесть, но Анна все равно собрала грязные тарелки и пошла на кухню. Она не могла позволить, чтобы пожилая хозяйка обслуживала ее и гостей.
Следом за ней в кухню вошла улыбающаяся Гюльтен. Она стала рядом, наблюдая, как невестка моет посуду. За время жизни с Мироном Анна привыкла вести хозяйство, поэтому справлялась ловко. Вымыв посуду, она вытерла ее насухо и поставила на полочку. Гюльтен кивнула в знак благодарности, и женщины направились в гостиную. Как только они вошли, свекровь что-то громко сообщила по-турецки. Все взгляды устремились на Анну.
– Что она говорит? – спросила шепотом Анна у Эрола. – Я что-то не так сделала?
– Нет, дорогая. – Эрол улыбнулся. – Наоборот, мама хвалит тебя.
Покраснев от смущения, Анна опустила глаза.
Гюльтен удалилась из комнаты. Все снова оживленно о чем-то беседовали, когда хозяйка вернулась с подносом, на котором стояли маленькие кофейные чашечки и стаканы с водой и дольками лимона.
Подойдя к Анне, Гюльтен взяла блюдце с чашкой, но не отдавала ей.
– Тэшэкюр эдэрим, – произнесла Гюльтен медленно.
– Мама просит, чтобы ты повторила, – улыбнулся Эрол. – Это по-турецки означает «спасибо».
– Тэ… теш… – Анна жалобно смотрела на Эрола. – Я не поняла. Скажи еще раз.
После нескольких безуспешных попыток повторить турецкую благодарность Гюльтен с улыбкой поставила кофе перед Анной.