Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чтобы подбросить его твоей матери, выставить её обманщицей и сорвать свадьбу, — закончил он начатую фразу, глядя прямо мне в глаза.
— Что?! Это правда?! — несмотря на дикость ситуации, я не смогла не возмутиться и не бросить в лицо побледневшей Ленаре обвинение: — Сумасшедшая! Это же преступление! Да её бы посадили из-за тебя!
— Я заказала не приворотное зелье, а просто похожее. Ничего бы с ней не случилось, зато свадьба точно бы не состоялась! И вообще, у нас тут проблемы посерьёзнее, если ты не заметила! — сердито процедила бывшая однокурсница и, обратившись к незнакомцу, высокомерно заявила: — Я вас узнала! Это вы притворялись тем самым колдуном. Теперь понятно зачем. Похитили меня, чтобы потребовать от отца выкуп?
— Выкуп? Да, пожалуй, — улыбка незнакомца стала зловещей. — Кое-кому придётся заплатить.
— Кто вы? — нервно спросила Ленара, больше не пытавшаяся бравировать.
Но до того как мужчина успел ответить, я буквально впилась взглядом в его ладони с длинными пальцами, на которых даже при таком неярком освещении виднелись тёмные пятнышки. Совсем как у моего дедушки. Он до последнего дня своей жизни оставался практикующим зельеваром. За годы работы с растениями, со многими из которых невозможно взаимодействовать в перчатках, в его кожу буквально въелись соки некоторых трав. Вывести эти следы надолго не удавалось, потому что он работал практически каждый день.
Вот у Бредвигса руки были чистыми, но он ещё молод, да и практикует, наверное, не так уж часто. А незнакомец, похоже, как и дедушка, много лет занимался приготовлением зелий, не заботясь о состоянии рук. Он вообще казался довольно неухоженным. И кожа была такая бледная, будто он солнца годами не видел, как, например, заключённые королевской темницы. Когда мелькнула эта мысль, и всё сошлось, я испуганно прижала ладонь к губам и скорее утвердительно, чем вопросительно выдохнула:
— Вы — Адан Стонверз!
Глава 26
— Какая сообразительная девочка, — кивнул он с довольным видом, закрыл дверь, подошёл к столу и поставил на него поднос. — Вот, угощайтесь. Вам ещё придётся провести здесь некоторое время.
— Вы сообщили отцу? Когда он меня… нас заберёт? — спросила Ленара, вскочив с кресла и отойдя от мужчины как можно дальше, насколько позволял размер помещения.
А я в это время метнулась к двери и попыталась её открыть, потому что не видела, чтобы Стонверз её запирал обычным ключом. Но, увы, она не поддалась. Похоже, тут магическое воздействие использовалось.
— Не торопитесь, Джайнис, вам ещё рано выходить на сцену, — жёстко усмехнулся Стонверз, и резко повёл правой рукой, на запястье которой я только сейчас заметила тонкий переливающийся голубоватый браслет. А в следующее мгновение меня отшвырнуло от двери на диван и вжало в его спинку холодной волной чужой силы.
— Вы связались с отцом? Что он сказал? — дрогнувшим голосом повторила Ленара, переводя испуганный взгляд со Стонверза на меня.
— Терпение. Скоро всё узнаете, — загадочно хмыкнул наш похититель и вышел.
Проверять, запер ли он дверь на этот раз, было бы глупо. Для Стонверза мы явно слишком ценная добыча, чтобы допустить хоть малейшую промашку. Вот только вряд ли его интересовал выкуп.
— Биргем, ты чего нарываешься! — всё ещё испуганно проворчала Ленара. — Не зли его! Нам нужно просто дождаться, когда отец заплатит выкуп.
Она нервно прошлась по комнате, и вдруг остановилась у стола, налила в стоящий тут же стакан жидкость из графина, понюхала её и поднесла к губам. Я вскочила на ноги, побежала к ней и выбила стакан из рук, прежде чем Мистраж успела сделать первый глоток.
— Ты что делаешь?! Ненормальная! — Она отпрянула и уставилась на меня со страхом и удивлением.
— Это ты что делаешь? Стонверз специализируется на ядах, здесь ничего нельзя ни есть, ни пить! — объяснила, отдышавшись. После воздействия магии во всём теле почему-то ощущалась слабость.
— Это просто вода — никаких посторонних запахов и примесей!
— Есть немало средств, которые не меняют запахи и даже вкусы напитков и продуктов, — напомнила раздражённо, её беспечность и самонадеянность уже просто злили.
— Да зачем ему нас травить?! Меня так уж точно незачем. За мёртвых выкуп не дают! — продолжала упрямиться Ленара, неодобрительно глядя на лежащий у её ног треснувший стакан.
— К твоему сведению, Адан Стонверз — сбежавший преступник, которого сейчас усиленно ищут каратели. А если он обратится к твоему отцу за выкупом, его найдут в два счёта или возьмут при передаче денег. Зачем ему так подставляться? — озвучила я свои сомнения.
— Да он и так не особо прятался. Часто крутился возле академии. Даже визитку, где был указан адрес лавки по производству неаптечных зелий, мне в руки лично сунул. Правда, на нём тогда был плащ и головной убор, почти скрывающий лицо, — уже с меньшей уверенностью возразила Ленара, но от стола с подношением отошла.
Что ж, картина начала понемногу проясняться. Я вернулась на диван, потому что противная слабость никак не проходила, и продолжила рассуждать вслух:
— Значит, он с самого начала именно за тобой охотился. А как ты заказ умудрилась сделать, если тебя без сопровождения никуда не отпускают?
— Это была обычная антикварная лавка с ломбардом. Она рядом с большим магазином книг и писчих принадлежностей находится. Вот туда я и отпросилась, а потом на пару минут в лавку зашла. Охранник поодаль держался и ничего не слышал, — неохотно ответила Ленара. — Этот тип назвал цену, сказал, когда будет готово зелье и сам предложил доставить.
— Предложил доставить приворотное зелье к твоему дому накануне свадьбы наших родителей, чтобы успеть её сорвать! Выставив мою маму преступницей! — безжалостно дополнила я её слова нелицеприятными деталями. В душе снова горячей волной поднялось возмущение.
— Да не приворотное, а зелье, усиливающее уже имеющуюся симпатию! Оно просто по симптоматике похоже. Этого хватило бы на то, чтобы расстроить свадьбу, но не на арест! — не слишком уверенно оправдывалась Ленара, упорно глядя в сторону.
— Да уж, спасибо большое! Ты всего лишь разбила бы ей сердце и сломала жизнь! Эгоистка! Какая же ты подлая! Только о себе всегда и думаешь! — не сдержавшись, гневно высказала я всё, что накипело.
— Если я такая плохая, почему ты мне отравленной воды выпить не дала?! — обиженно огрызнулась Ленара.