Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сообщение с фото Обри Олсен, отправленное по электронной почте Кэлу, было уловкой, призванной убедить Болдуина и Ярдли в том, что в прошлом Кэл и подражатель никогда не встречались и не общались, и направить подозрение на Остина Кетнера. По крайней мере на какое-то время, до новых убийств.
Видеозаписи не имели звукового сопровождения. Записывать звук запретил в конце девяностых своим постановлением Верховный суд штата Невада, после того как всплыло то, что власти тюрьмы прослушивали разговоры осужденных со своими адвокатами с целью получить информацию по новым преступлениям. Ярдли чертовски захотелось услышать, о чем говорили Кэл и Уэсли.
Она должна быть абсолютно уверена — или он виновен, или нет.
Джессика попросила секретаршу директора тюрьмы записать копии видеозаписей на диск, после чего составить официальные протоколы обо всех совершенных действиях, чтобы впоследствии при необходимости эти материалы можно было представить в суде.
Перебравшись жить к ним с Тэрой, Уэсли оставил свою квартиру. Ярдли полагала, что тем самым он сохраняет свою независимость. В свои сорок четыре года Уэсли еще ни разу не был женат. По его словам, у него и серьезных отношений никогда не было, поэтому, как считала Джессика, переезд к ней привел его в ужас. Она не задумывалась, почему он хочет оставить свою квартиру. Тем более почему за нее было заплачено вперед.
* * *
Жилой комплекс выглядел престижно. У ворот вместо простого автоматического шлагбаума дежурил настоящий охранник. Он спросил у Ярдли, к кому она, и та ответила, что она — невеста Уэсли Пола. Охранник пропустил ее, предварительно заставив расписаться в журнале посетителей.
Комплекс состоял из нескольких зданий. Квартира Уэсли находилась на последнем этаже трехэтажного здания в дальнем конце, рядом с бассейном. Ярдли заглянула в контору. Там за большими стеклянными столами сидели лицом к лицу две женщины, на стенах вместо плакатов висели картины.
Улыбнувшись, Ярдли обратилась к той женщине, что сидела справа.
— Я — Джессика Ярдли, невеста одного из ваших жильцов, Уэсли Пола. Мне нужно зайти к нему в квартиру и забрать кое-что к свадьбе.
— Да, хорошо. А он с вами?
Ярдли продолжала улыбаться.
— Нет, его со мной нет. В противном случае мне не нужно было бы просить вас отпереть дверь, милочка.
Женщина подняла брови.
— В таком случае сожалею. Я не могу впустить вас в квартиру. Я вас знать не знаю, а если что-нибудь пропадет, отвечать нам.
Кивнув, Джессика предъявила значок.
— Понимаю. Но я также федеральный прокурор, и это связано с расследованием.
— Сожалею. Я все равно не могу впустить вас без разрешения владельца.
Достав телефон, Ярдли набрала номер. Болдуин ответил на втором гудке.
— Ты где? — спросил он.
— Мне от тебя кое-что нужно, пожалуйста.
Запинка, и ей показалось, что она не сможет произнести эти слова, а может быть, она не хотела их произносить. Ярдли молчала.
— Джесс? — наконец не выдержал Болдуин.
— Пожалуйста, подготовь ордер на обыск в квартире Уэсли Пола. Я сейчас пришлю тебе подробности.
В ожидании ордера на обыск Ярдли подошла к бассейну, где резвились дети. Один мальчик обиженно хныкал, что у него нет очков для плавания.
Внезапно Джессика ощутила дрожь: до нее вдруг дошло, что в ночь нападения на семью Майлз Уэсли возвратился домой только под утро — по его словам, он искал Тэру.
Она попыталась читать, слушать музыку, просмотрела материалы других дел, однако ничто не могло отвлечь ее внимание от тяжести, навалившейся на грудь. У нее мелькнула мысль, что именно так, наверное, начинается инфаркт.
У нее запищал телефон. Пришел подписанный электронный ордер на обыск.
Ярдли показала ордер женщинам в конторе. Те, по всей видимости, никогда не имели дела с подобным.
— Я сейчас позвоню начальству.
Джессика почувствовала вскипающую в груди ярость. Ярость эта вырвалась на поверхность, хотя единственным внешним признаком стали стиснутые зубы.
— Я и так уже потратила на вас кучу времени. Если вы немедленно не впустите меня в квартиру, я позвоню агенту ФБР, с которым только что говорила, чтобы он приехал сюда и арестовал вас обеих за препятствование работе правоохранительных органов, а эту чертову дверь он просто вышибет ногой!
Побледнев, женщина начала было что-то говорить, но не смогла вымолвить ни слова.
— Просто дай ей ключи, — вмешалась ее подруга.
* * *
Квартира Уэсли оказалась небольшой: одна спальня, одна ванная, кухня, кабинет и гостиная. В спальне всего один шкаф, без комода для постельного белья. Не слушая управляющую, говорившую что-то про расписку, Ярдли захлопнула входную дверь.
Белый ковер на полу и простая обстановка создавали общее впечатление изящества. Ни картин, ни фотографий — вообще никаких украшений. Один телевизор с проигрывателем видеодисков и книжный шкаф, забитый книгами. На верхней полке два десятка книг о серийных убийцах, психических отклонениях и криминалистике, а также биографии Теда Банди, Джеффри Дамера[15], Гитлера и Эдди Кэла.
В спальне низкая кровать в японском стиле с тонким матрасом. Над кроватью висела картина, и Ярдли, увидев ее, почувствовала необходимость сесть, потому что у нее обмякли ноги. Это была работа Эдди Кэла. Которую она уже видела. Черная фигура с белым лицом внутри ящика, который на самом деле, как теперь понимала Ярдли, олицетворял гроб.
Опустившись на кровать, она оперлась рукой о подушку. Шелковая наволочка была нежной и прохладной на ощупь.
Ярдли вытащила подушки из наволочек и проверила внутри. Затем под кроватью, под матрасом, в шкафу с одеждой, в ящиках на кухне и в ванной. Она обыскала холодильник, морозилку и шкафчики. Ящика с инструментом в квартире не было, поэтому Ярдли кухонным ножом выкрутила винты и сняла решетку вентиляции. Ничего.
Остановившись перед книжным шкафом, она провела пальцами по корешкам и остановилась на биографии Эдди Кэла. Автор писал ей письма, донимал телефонными звонками, дважды заявлялся к ней домой. В конце концов Ярдли подала заявление в полицию, обвинив его в преследованиях. Любитель сенсаций, за свою книгу автор получил шестизначную сумму. Впоследствии Джессика узнала, что его задержали за нападение, и в настоящее время он отбывал пятнадцатилетний срок.