Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воспоминания прошлого тут же наполнили глаза слезами.
Не успеваю набрать его номер – он сам звонит:
– Ина! Куда ты пропала?!
Моё сердце подпрыгнуло, и я вздрогнула, услышав взволнованный, такой родной голос.
– Извини.
– Извини? И только?! Мы тут все с ума посходили! Мать только о тебе и говорит, с тех пор как ты уехала. Просила поискать тебя. Если у тебя там всё не очень, возвращайся. Мы уже обо всём договорились. Поживёшь с нами. Она будет только рада. Ты ещё не забыла мамин фирменный Хаггис?
Прикусила губу, зажав рот ладонью, глуша всхлип, что вырывался наружу.
Господи, да почему же так больно?! Нестерпимо.
Аделла МакИвер – мама Нейла была моей учительницей в начальной школе. Щедрость, достоинство и деликатность были её природными качествами, которые она стремилась передать нам, как свои знания. Но разве этому научишь? А ещё, когда заболела мама, она раз в неделю отправляла нам готовую домашнюю еду и продукты.
Говорить не хотелось.
– Эй, у тебя там всё нормально?
Усилием воли прогоняю слезы:
– Всё хорошо. Правда.
– Ты только больше не пропадай, ладно?
– Обещаю.
Отключив вызов, я ещё долго смотрела на потухший телефон.
Если найду время поковыряться в своих воспоминаниях, то я сломаюсь окончательно – ведь у меня в душе и так ничего целого не осталось.
– Уф! Ина! Вот ты где!
Влетевшая в помещение Терри наклонилась вперед, упираясь руками в колени, и перевела тяжёлое дыхание, словно, и впрямь ей пришлось за мной побегать.
– Я тебя обыскалась. Пулей в кабинет Чейза Бэнкса!
– Зачем?
– Ну откуда мне знать? Не задерживайся, быстрее. Он зол. На всё и на всех.
Я быстро убрала всё своё нехитрое богатство в шкафчик, огладила форменную юбку-шорты ладонями, поправила воротничок поло, пытаясь придать себе вид, более соответствующий степени официальности ситуации, (как-никак шеф вызывает) – и натянула фирменную улыбку.
Вихрем пролетела по коридору. Остановившись перед массивной дверью кабинета, перевела дыхание и выждала ещё двадцать ударов сердца. Благо сосчитать их было легко – оно громыхало в ушах, будто кто-то сотнями разнокалиберных молоточков безостановочно молотил по барабанным перепонкам.
Нервы ни к черту!
Внезапно дверь передо мной распахнулась, словно Чейз уже неоднократно подходил к ней и проверял, не подошла ли я. Он галантно пропустил меня внутрь.
Домой я вечером так и не попала. Впрочем, Хантер из клуба меня тоже забрать не смог. Всё потому, что после смены меня там не оказалось.
Но обо всём по порядку.
Глава 20
Перемещение в будущее – уже реальность: при околосветовых скоростях или высокой гравитации время замедляется, к примеру, по сравнению с земным. Для испытателя при этом проходит одна секунда, а для остального мира, скажем, год (зависит от значения скорости или гравитации). Это как попасть в будущее на год вперёд, но без одной секунды.
С прошлым всё сложнее…
Сейчас думаю, что было бы, если я могла вернуть время назад… Ни на секунду, минуту или час, а оказалась бы в желаемом месте и в заданной временной точке.
Я БЫ ВЗЯЛА С СОБОЙ ТЕЛЕФОН! Вот так просто.
Будь я снова перед шкафчиками в женской раздевалке, я бы прихватила его в первую очередь. Но Чейз уже ждал меня в машине, поэтому и переодеваться-то времени особо не было: я практически запрыгнула в джинсы и майку, схватила сумку и выбежала из клуба, оставив подарочный пакет со всем его содержимым.
Мы уехали в Ланкастер за Камберлендские горы. Звучит, конечно, слегка сердито, но это небольшой городок в 59-ти милях от Карлайла.
Беверли заболела и не смогла сопровождать Чейза в нештатной рабочей поездке. Теперь не знаю, насколько всё это было правдой, но, к слову сказать, она не попадалась мне на глаза с самого утра. Он пообещал, что мы вернёмся ещё до конца рабочего дня, а за вторичную занятость и скорость принятия решения мне была обещана внушительная премия.
Не в моей ситуации воротить нос от подобных предложений.
Когда я села в машину и пристегнулась, Чейз улыбнулся, и, словно от его улыбки, сразу же довольно заурчал двигатель.
– Боюсь, я буду тебе бесполезна.
– Отец всегда говорит, что лучший способ научиться чему-нибудь – постоянно наблюдать за тем, кто это отлично умеет делать. С этим ты справишься?
Я уверенно кивнула.
Чтобы заранее обезопасить себя от неудобного разговора о Хантере, я отвернулась к окну, со стороны пассажирского сидения, и скрестила на груди руки, как будто собиралась обороняться. Но вопросов не последовало. Чейз был спокоен, молчалив и сосредоточен на дороге.
Я была немного удивлена таким резким переменам, но тем интереснее.
Чем дальше мы уезжали, тем больше я расслаблялась; физически ощущала, как каждую клеточку моего тела, с новой оставленной позади милей, отпускает нервное напряжение последних недель.
Бросив на него последний недоверчивый взгляд, я выдохнула. Всё было не так уж и плохо.
Сегодня Чейз был замечательным собеседником – давал мне возможность говорить без остановки. Я рассказывала ему про полосу красивейших холмов и хребтовые пики «Дамфрис и Галловей», вспоминая всё новые и новые случаи из моей жизни. Он не перебивал их вставками из своей.
Обычно же бывает совсем наоборот. Расскажешь случай, а тебя тут же засыплют несколькими подобными; причем ещё во время своего рассказа ты уже чувствуешь, что собеседник нетерпеливо ждёт его окончания, чтобы начать свой.
С Чейзом всё иначе. Он слушал, иногда задавая уточняющие вопросы, смеялся в смешных местах, становился серьезным в тех местах, когда я рассказывала про свои переживания и иногда давал краткие советы, не разрушая мои монологи.
После часовой поездки, я услышала, как колёса Ferrari Purosangue мягко зашуршали по гравию – мы приехали.
Конечной точкой нашего нехитрого маршрута оказался конноспортивный комплекс, который ещё не имел вывески, но отделочные работы наружного фасада центрального здания подходили к концу.
Чейз помог мне выйти из машины, остановился и задрал голову вверх, осматривая бликующие и дрожащие, как многослойная паутина на ветру, неустановленные панорамные окна второго этажа, над которыми сейчас трудились рабочие.
– Неплохо.
– Красиво, – согласилась я.
Повернувшись ко мне, он подмигнул, достал из багажника строительную каску и, прежде чем я протянула к ней руку, аккуратно одел мне на голову.
– А как же ты?
– Видимо, мне придётся полагаться на удачу.
Ответ был полон разных смыслов.
Я подняла лицо, чтобы он без проблем смог застегнуть ремешок под подбородком. Его пальцы лишь на мгновение коснулись моей кожи,