Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет.
— Вы должны с ним поговорить.
— Я понимаю, — киваю я.
— В таком случае, видимо, мне лучше уйти. — Он поднимается из-за стола. — Пожалуйста, не провожайте меня, я выйду сам.
Он направляется к двери, но вдруг останавливается и говорит:
— Если вам что-нибудь понадобится — что угодно, — у вас есть мой номер.
Глава 31
ТИШИНА ОКУТЫВАЕТ МЕНЯ, СЛОВНО ОДЕЯЛО. Я сижу неподвижно, пытаясь справиться с охватившими меня беспощадными эмоциями: сомнениями, недоумением, страхом и яростью. Наконец холод заставляет меня подняться и пойти в кабинет за свитером. Не найдя его, я накидываю халат, плотно запахиваю и завязываю пояс.
Лео я еще не звонила, никак не могу себя заставить. К тому же это не телефонный разговор, а он в Бирмингеме до завтрашнего вечера. Очень хочется с кем-нибудь поговорить. В обычной ситуации я бы позвонила Джинни, потому что она живет ближе всех и могла бы приехать. Но она слишком близка с Лео, поэтому я звоню Дебби.
— Элис, какой ужас, — говорит она, пораженная моим рассказом. — Сначала ты узнаешь эту историю про дом, которую он от тебя скрыл, а теперь еще и это. Представляю, в каком ты состоянии.
— Да, я просто убита, — говорю я, утирая слезы, которые не могу сдержать. — Просто не знаю, где я и что я. Ведь я ему все о себе рассказала, буквально все. Ничего не утаила, одна сплошная правда, стопроцентная. И от этого еще тяжелее.
— Понимаю, — говорит Дебби. — Может, приедешь сюда, побудешь несколько дней у меня, немного развеешься?
— Я бы с радостью, но сначала мне надо поговорить с Лео. Он возвращается в Лондон только завтра вечером. Я хотела попросить его поехать к Джинни и Марку, как на прошлой неделе, но теперь вызову его сюда. И он наверняка решит, что я простила его за то, что он утаил правду о Нине.
— Хочешь, я к тебе приеду?
— Спасибо большое, но мне нужно поговорить с ним наедине.
— Обязательно дай знать, как все пройдет, и, если понадобится помощь, кричи!
— Спасибо, Дебби.
Я еще какое-то время не могу решиться позвонить Лео.
— Элис? — отвечает он — и в голосе опять слышна надежда, что я звоню, чтобы попросить его вернуться.
— Ты в пятницу работаешь в Лондоне?
— Да.
— Тогда завтра вечером приезжай домой.
— Правда? Супер. Хочешь, сходим куда-нибудь поужинать?
— Нет, не надо. До завтра.
— Да. Спасибо, Элис.
Утром я никак не могу сосредоточиться на переводе, хотя мне давно бы следовало над ним работать. Желудок скручивает при мысли о том, что вечером я увижу Лео. Он присылает мне сообщение с Юстонского вокзала, и мне вдруг становится страшно. Я понятия не имею, как он отреагирует, когда я скажу ему, что знаю, кто он на самом деле. Не думаю, что он причинит мне вред, но кто знает, на что еще он способен кроме того, что я уже обнаружила?
Я прижимаюсь лицом к оконному стеклу и звоню Джинни. Я сегодня совсем не выходила из дома. В сквере яростный ветер гоняет опавшие листья. Под ближайшим деревом малыш вытянул руки и пытается их поймать, а они кружатся и падают рядом с ним, подобно слишком крупно нарезанному конфетти. Отец ребенка снимает происходящее на телефон. До меня доходит, что это Тим со своим младшим сыном.
— Привет, Элис, — звучит в трубке веселый голос Джинни. — Как ты?
— Лео вот-вот будет дома, — говорю я, не сводя глаз с маленького мальчика.
— Да, я знаю, он сказал мне, что ты разрешила ему вернуться.
— Только для того, чтобы поговорить.
— А...
— Неловко тебя просить, но не могла бы ты заехать? Мне может понадобиться поддержка.
— Элис, что-нибудь случилось?
Я отворачиваюсь от окна.
— Вообще-то да, я расскажу, когда ты приедешь. Можешь выехать прямо сейчас? Мне как раз хватит времени сначала поговорить с ним наедине.
— Надеюсь, это не то, о чем я подумала, — грустно говорит она. — Я очень люблю вас обоих.
Я удерживаюсь и не говорю ей, что это гораздо хуже, чем все, о чем она могла подумать.
Хотя я и ожидаю его приезда, при звуке ключа в замке вздрагиваю. Из прихожей доносятся обычные звуки: шорох куртки, которую снимает Лео, потом — пиджака, звяканье монет в кармане, когда он набрасывает пиджак на столбик лестничных перил.
— Элис?
— Я здесь.
Он проходит в кухню. На нем свитер, которого я раньше не видела. Он подстригся, а щетина, которая была у него пять дней назад, стала гуще и похожа уже скорее на бороду. Из-за этого он выглядит моложе. Из-за этого я его совсем не узнаю.
— Как ты? — спрашивает он.
— Не очень.
Я сижу за кухонным столом, как и в прошлый раз, когда задала ему вопрос об убийстве. Его паспорт лежит у меня на коленях, его не видно.
Он со скрежетом отодвигает стул, чтобы сесть напротив.
— Что-нибудь случилось?
Вопросы теснятся у меня в голове. Столько всего, о чем нужно его спросить, — слишком о многом.
— Ничего не хочешь мне сказать? — спрашиваю я, надеясь, что он сам признается, потому что в таком случае у нас еще останется надежда.
— Мне очень жаль, что я не рассказал тебе об убийстве, которое произошло в доме. Или ты имеешь в виду что-то другое?
— Да, я имею в виду что-то другое.
— Нет, больше ничего в голову не приходит, — говорит он, потирая пальцами подбородок. — Ну, если, конечно, не считать того, что мне хотелось бы узнать, как долго ты еще собираешься на меня злиться, потому что так жить нельзя.
Он перегибается через стол, в глазах — мольба.
— Я люблю тебя, Элис. Может, все-таки пора двигаться дальше? Да, я совершил ошибку. Я раскаиваюсь. Давай покончим с этим?
— Я сейчас задам тебе вопрос и хочу, чтобы на этот раз ты сказал правду. У тебя есть паспорт?
Он откидывается на спинку стула с притворным изумлением на лице.
— Ты же знаешь, что нет. Я тебе говорил.
Я не могу на него смотреть, просто не могу поверить, что он только что взял и поставил крест на наших отношениях.
— А свидетельство о рождении? Может, что-нибудь такое у тебя есть?
— Да, конечно.
— Можно мне на него взглянуть?
— Оно не здесь.
— А где?
— В банковском сейфе.
Он запнулся всего на долю секунды, но я успела это заметить.
— В сейфе? Не знала, что у тебя есть сейф.
Он ничего не говорит, просто молча пристально смотрит на меня.
— Может, наконец расскажешь мне, кто ты такой? — спрашиваю я.
— В каком смысле?
Как-то оно слишком затянулось, его притворство, будто он не знает, о чем речь. Устав от этого вранья, я выкладываю паспорт на стол.
— Я нашла его в твоем шкафу с документами.
Лео меняется в лице. Взгляд его мечется по кухне, будто выискивая, где бы спрятаться, но потом, осознав, что от меня не спрячешься, ведь я сижу прямо тут, напротив, Лео снова смотрит на меня. Я вижу панику в его глазах и чувствую, как меня накрывают волны адреналина. На одно чудовищное мгновенье я успеваю подумать, что сейчас он бросится на меня через стол.
Мы молча смотрим друг на друга, тишина становится нестерпимой. Мое сердце скачет с такой скоростью, что кажется, я уже никогда не смогу дышать. За спиной тихонько капает кран. Я сосредотачиваюсь на этом звуке, считаю капли. Досчитав до десяти, с трудом сглатываю и спрашиваю:
— Твое настоящее имя Лео Картер?
Вот оно, в его глазах: ощущение, что его загнали в угол. Он опирается локтями на стол и прячет лицо в ладони.
— Лео, — говорю я.
Он в отчаянии и, похоже, не вполне понимает, где он и что происходит.
— Лео, — повторяю я чуть громче.
Он поднимает голову. Заплаканное лицо посерело.
— Ты, наверное, меня ненавидишь, — говорит он.
Его боль нестерпима для меня. Я отодвигаюсь вместе со стулом от стола, подхожу к мойке и