Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сюда! Сюда, он здесь! – закричал Квинт и помчался к лошади, которая перешла с шага на рысь.
Через мгновение он увидел нумидийца, гибкую фигуру в тунике без рукавов, прижавшуюся к груди и брюху лошади. У Квинта перехватило дыхание. Если он промахнется, дротик попадет в вороную лошадь. Он закрыл один глаз, прицелился и изо всех сил метнул дротик, который со свистом рассек воздух, затем звук глухого удара – дротик вошел в спину нумидийца. С криком му́ки всадник разжал руки и упал на землю. Освобожденный от ноши вороной ускакал прочь. Квинт облегченно вздохнул – он не заметил на черной шкуре следов крови. Если бы дротик бросал Большой Теннер, тот пробил бы и нумидийца, и лошадь.
Выхватив гладиус, Квинт побежал к нумидийцу, но успел сделать несколько шагов, когда почувствовал, как над его плечом пролетел дротик и вонзился в землю у ног нумидийца.
– Неуклюжий ублюдок! Смотри, куда бросаешь! – крикнул Квинт и повернулся, чтобы посмотреть, кто совершил такую глупую ошибку.
И встретил полный ненависти взгляд Мацерио.
Он мог бы поклясться, что светловолосый легионер готов метнуть в него и другой дротик, но тут появились Урс и Рутил, которые с криком набросились на нумидийца и закололи его мечами. Мацерио молча повернулся и отбежал туда, где приканчивали остальных всадников. Урс и Рутил принялись поздравлять Квинта с удачным броском, которым он сбил уходящего всадника, и тот облегченно вздохнул. Все кончено. Они одержали победу.
Напряжение ушло, и Квинт вдруг почувствовал страшную усталость, хотя схватка продолжалась всего несколько мгновений. За это время пятеро нумидийцев были убиты. Двум лошадям пришлось перерезать горло, чтобы не мучились, остальные ускакали прочь. Тем не менее, нападение на врага увенчалось полным успехом. Все выглядели довольными и теперь облегченно вздыхали.
Однако Большой Теннер не потерял бдительности.
– Нам не следует задерживаться на дороге! – рявкнул он. – Одни лишь боги знают, кто может здесь появиться. Возможно, у спасшегося нумидийца есть поблизости друзья. Можете обыскать мертвецов, если хотите, а потом нужно уходить.
Урс быстро подошел к лежавшей на боку амфоре, из которой медленно вытекало на землю вино, и заглянул внутрь.
– Там еще много осталось, – удовлетворенно заявил он. – Мне больше ничего не нужно.
Легионеры с радостными воплями забирали монеты и кольца из кошельков, найденных на телах нумидийских солдат. Квинт с некоторым недоумением смотрел, как его товарищи обыскивают мертвецов. «Все ценности по праву принадлежат римлянам», – подумал он.
Рутил перехватил его взгляд.
– Те, кто этим владел, мертвы, – сказал он.
– И все равно похоже на воровство.
– Брось! Если ценности не возьмут наши, они достанутся кому-нибудь другому.
Рутил был прав, но из этого еще не следовало, что Квинту нравился такой порядок вещей.
– Пора уходить! – Большой Теннер хлопнул в ладоши. – Надеюсь, вы не забыли, что мы должны продолжить патрулирование.
С довольным ворчанием легионеры вернулись за деревья. Когда отряд снова разделялся на две пятерки, легионеры обменивались колкостями и издевались над неудачными бросками дротиков, не раз вспоминая нумидийца, которому удалось сбежать. Амфора, прихваченная с собой Урсом, пошла по кругу. Товарищи Квинта радостно ухмылялись, но тоска опустилась на его плечи, точно влажное одеяло, когда он смотрел вслед Мацерио, исчезнувшему за деревьями. Юноша перехватил всего лишь один взгляд светловолосого легионера, однако прекрасно понял его смысл. Мацерио пытался его убить.
Квинт испытал разочарование и одновременно гнев. Он не мог ничего доказать. Если он обвинит Мацерио в том, что тот швырнул в него дротик, мерзавец станет все отрицать. Конечно, если Квинт его убьет, проблема будет решена, но хладнокровно убить человека, даже такого, как Мацерио, – нет, на такое он не был способен. Юноша решил помалкивать и оставаться настороже. Когда Урс предложил ему амфору, Квинт вежливо отказался. «С этих пор, – мрачно размышлял он, – ты должен позаботиться о том, чтобы никогда не оставаться в одиночестве». Теперь ему придется думать не только о воинах Карфагена, но и о враге в собственном лагере.
Такова была его новая реальность.
Капуя
С первой официальной встречи Луций понравился Аврелии. Он был внимательным и обходительным и сразу дал понять, что находит ее привлекательной. Как только это стало очевидно, Атия решила отложить возвращение на ферму. Неделя превратилась в две, потом в месяц. Аврелия не возражала. Здесь было намного лучше, чем дома, где после отъезда Квинта и Ганнона не происходило ничего интересного. А тут каждый день случалось что-то новое и возбуждающее.
Как и большинство римлян, Луций был скуп на комплименты, но ей никогда не дарили так много подарков. Улыбка удовольствия появлялась на ее губах, но она ощущала уколы совести, когда прикасалась к ожерелью из черного янтаря и сердолика, которое теперь украшало ее шею. Она получила его после того, как вскользь упомянула о нем во время прогулки с Луцием по городу. Ее маленькая шкатулка для драгоценностей, прежде пустая, теперь наполнилась – в ней появились кольца и браслеты. Кроме того, Луций подарил ей изумительный веер из хвостового оперения экзотической птицы, которая называлась павлином; он даже попытался вручить ей маленькую обезьянку.
Они гуляли по Форуму в сопровождении матери Аврелии, катались на лодке по реке Волтурн, наблюдали за гонками колесниц в амфитеатре. Дважды посещали театр, совершив путешествие на побережье. Со дня неприятной встречи с Фанесом их захватил водоворот самых разнообразных развлечений. Однажды даже зашел разговор о поездке на остров Капри. И хотя Аврелия не знала, хочет ли выйти замуж за Луция, она чудесно проводила время; так почему бы не насладиться происходящим в полной мере? Агесандр, который постоянно ее раздражал, отсутствовал – Атия отправила его управлять поместьем.
Однако Аврелия хорошо понимала причины своего беспокойства. Каждый день она размышляла о них до тех пор, пока не начинала болеть голова. Во-первых, она не находила Луция таким уж привлекательным. Он был достойным, симпатичным мужчиной, но таким… она никак не могла подыскать подходящее слово. Серьезным. «Да, пожалуй», – подумала она. Он был слишком серьезным, умным, хорошо образованным, по-своему довольно красивым и действовал из самых лучших побуждений. Но, к сожалению, чудесные качества не мешали ему быть скучным. В первый раз Аврелия подумала об этом, когда во время путешествия по реке Волтурн Луций начал рассказывать, какие рыбы здесь водятся. В тот момент Аврелия сделала вид, что ей очень интересно, а потом ругала себя за то, что подобная мысль могла прийти ей в голову. Хотела ли она знать разницу между рыбами, обитающими в пресной воде и в морской, не имело значения – ей не следовало плохо думать о Луции. У нее были все причины считать его физически привлекательным – как Гая и Ганнона. Но как бы он ни старался, чувства Аврелии не менялись. Она относилась к нему как к другу, и не более того. К тому же она каждый день встречала Гая – ведь они жили в доме Марциала. В результате девушка увлеклась им еще сильнее.