Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, как обычно со мной в последнее время бывает, покой мне только снится. Наверно не судьба мне провести хоть один спокойный вечер в академии. Засада какая-то, блин… Теперь нарушителем моего спокойствия был Вэйд Рогу. Ну ничему, похоже, жизнь идиота не учит.
Хорошо хоть, что я успел уже половину стейка уничтожить, и мы подняли пару тостов сначала за японского императора, потом за российского (вот такая у нас толерантность, несмотря на напряженные отношения между империями).
Едва поставил рюмку на стол, как около моего уха раздался какой-то инфернальный рев, а следом в голове взорвался «фейерверк искр». Затем что-то с невероятной силой меня толкнуло и слетев со стула я проскользив по полу, остановился в метрах пяти от стола. Отчаянно замотав головой, слегка разогнал крутившиеся пред глазами разноцветные пятна. С трудом поднялся и уставился на стоявшего в пяти метрах от меня пьяного Вэйда Рогу. Его пытались удержать сразу двое, уже знакомый мне Балтимор третий и Эдвард Рассел. Рядом с ними стояли трое русских князей, а за их спинами и остальные мои спутники. Судя по своему виду, представители видных российских родов были весьма злы. Да и взгляды всех посетителей ресторана были обращены на красного от злости Рогу, которого еле сдерживали друзья-третьекурсники.
— Вы что творите? — возмущенно выпалил Орлов.
— Вы вообще понимаете, где вы находитесь-то? — добавила Булатова, — или у третьего курса сейчас принято нападать на первокурсников? — саркастически добавила она.
— Особенно после того, как позорно проиграли в дуэли, — вмешался я. Друзья, конечно, хорошо, но в данном случае все-таки я сам разберусь, — после драки, значит, кулаками машем? Нападение исподтишка… что ж. Я жду достойной компенсации, иначе придется еще раз вызвать клоуна на дуэль!
Насколько я понимал, если местный чемпион повторно сольет мне, он окончательно потеряет авторитет. Ему, конечно, многое прощали, но, думаю, все же до определенного момента. И, судя по всему я попал в точку, так как я заметил, что Балтимор слегка побледнел. Ого. Да меня тут уже бояться начинают даже третьекурсники. Однако авторитет судя по всему Кенто Каядзаки набирает быстро.
— Поговорим конструктивно, — бросил он мне, — давайте не будем торопиться с выводами. Мы завтра разберёмся, когда уважаемый курсант Рогу протрезвеет. Сейчас он просто не контролирует свои действия. Конечно же вам будут принесены положенные извинения и соответствующая компенсация!
Хм… извинения, конечно, хорошо, но ему сначала надо удержать громилу до появления охраны. А то, судя по виду озверевшего Рогу, его вряд ли что сможет сейчас надолго задержать. И охрана как обычно опаздывала. Вот блин, у них в академии прикол такой? Уж не знаю, насколько крут был полковник Мелвин, но его подчиненные явно мышей не ловят.
Ну, как я и предвидел, Рассел с Балтимором не удержали здешнего «Шварцнеггера». Он умудрился вырвать руки из захватов, в результате чего оба доброхота разлетелись в стороны, такой живой «болид» остановить, по моему, невозможно. Что и сразу стало понятно, когда он просто протаранил трех князей, вставших было на его пути. Они разлетелись в стороны, словно кегли, в том числе и Булатова, в которую врезался Голицын. В японца полетели сразу три огненных шара (китаянки, Эллы и Юки). Попал всего один (по-моему моей невесты), но не остановил берсерка. Тот не обратил никакого внимания на подобную «мелочь», как черный ожог на ноге, а просто отмахнулся от нее, причем удар был неслабый. К ней сразу бросилась Фальвэ. Эльфийка единственная, кто не влезала в бой, и правильно делала. Думаю, тут бы разбираться не стали. Нападение эолки на человека… Как выяснилось позже, я был прав.
Но сейчас зрелище беспомощно лежащей невесты невероятно разозлило меня. Я приготовился к встрече с местным пьяным чемпионом с горевшей слепой ненавистью в глазах. Подобная слепая ярость никогда не являлась преимуществом в бою, скорее наоборот. Понятное дело, что я ушёл с линии атаки, и когда мимо меня пролетела туша противника, что есть силы врезал его по заднице. Попал я, судя по всему, очень удачно.
Мой «волшебный» пендаль придал озверевшему телу нужное ускорение, и оно взмыло в воздух, пролетев метров пятнадцать, раздавив три стола, сидевшие за которыми, к счастью, сумели отпрыгнуть в стороны, врезалось в стену ресторана. Удар был такой силы, что под потолком закачались люстры, а со стены посыпалась побелка. Но, к моему изумлению, даже встреча с препятствиям Рогу не успокоила. Он поднялся. Феноменально. Вот что значит «пьяному море по колено». При таком ударе урод умудрился ничего себе не повредить.
Он вновь бросился на меня. Теперь Балтимор с Расселом были слишком далеко, чтобы помешать своему другу, да и слегка помятые, они по-моему поняли, что бесполезно и просто обреченно следили за происходящим. Примерно в такой же ситуации оказались и мои спутники. Но я успел подать Булатовой знак, чтобы никто не вмешивался. И странно, что посетители ресторана, даже те, которых расшвырял чертов псих, даже не пытались прийти мне на помощь и показать Рогу «кузькину мать». Вот терпилы, блин.
Тем временем японец вновь бросился на меня. Что ж. Разнообразием, судя по всему, тот не отличался и на своих ошибках не учился. Поэтому я легко ещё раз провернул тот же трюк, как и в первый раз, и вновь удачно. Чемпионская тушка совершила ещё один полёт, который закончился уже в другой стене, разломав по пути еще три стола (прямо сакральное число какое-то) и теперь задев сидящих за ним курсантов. Вот же лохи… И вновь удар в стену, и теперь посильнее, причем он приложился головой. К счастью, второе столкновение оказалось последней каплей для моего противника. Он сполз вниз по стене и отрубился.
Именно теперь в ресторан вбежали двое охранников, вооруженных дубинками, под командованием невысокого, но коренастого и крепкого китайца. По погонам вроде лейтенант. Я пока не особо научился разбираться в местных воинских званиях, но старался все же ликвидировать пробел. Вновь прибывшие с изумлением оглядели развернувшуюся перед ними живописную картину поистине эпической битвы и сначала было дернулись ко мне, но рядом со мной уже появились мои друзья. Я с облегчением увидел среди них Юки. Вроде цела и невредима. И, как ни странно, рядом с нами вдруг появился Балтимор Третий, который кивнул охранникам на валяющегося в отключке Рогу. Те устремились к бессознательному телу чемпиона, и тут я вдруг услышал богатырский храп, доносящийся от него. Я почувствовал уже знакомое тепло и только теперь обратил внимание на стрелявшее болью ухо, пострадавшее от подлого удара идиота Рогу. Фальвэ занялась лечением.
Двое охранников подхватили тело дебошира и вытащили его из ресторана, за ними сразу устремился Рассел, а вот Балтимор остался рядом со мной. Лейтенант же подошел к нам.
— Лейтенант Чан, — представился он, — вы…
— Кенто Каядзаки, — представился я, — мои друзья, — кивнул на обступивших меня спутников. — Он — нет! —мотнул головой в сторону Балтимора.
— Лорд Ирвинг Балтимор Третий, староста четвертой группы третьего курса, — церемонно объявил тот.
— Четвертая группа третий курс? — недобро прищурившись уточнил Чан, — то есть вы староста курсанта Вейда Рогу?
— Да, — не стал отрицать очевидное тот, — курсант Рогу перебрал с горя после поражения на дуэли… Он действовал в состоянии аффекта. Думаю, уважаемый курсант Каядзаки поймет состояние моего товарища!
Хера се… уже уважаемый… быстро ты, сука, переобулся.
— Какой еще аффект? — рядом с нами вдруг появился высокий светловолосый голубоглазый мужик. Сразу, понятно, русский, — я владелец ресторана, Иван Касьянов. Этот япош… курсант. Как его там?
— Вэйд Рогу, — ненавязчиво напомнил я.
— Вот, Вэйд Рогу устроил беспорядки в моем ресторане и причинил материальный ущерб. Его требуется возместить! К кому мне обратиться?
— Выставите претензию в секретариат Черного корпуса, — успокаивающе сообщил ему лейтенант, — с калькуляцией и конкретным счетом. Вам все компенсируют. Должны знать порядок, раз ведете здесь дела.
— Да, конечно, — проворчал тот, — первый раз за два года! Ну у вас и третьекурсники,