Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После девяти Хоппер расплатилась и вышла из кафе. Внимательный осмотр улицы и кружной путь слежки не выявили. Или же ее ведут гораздо искуснее, нежели вчера. Но, быть может, вмешательство Марка и вправду осадило Уорик и Блейка?
Элен отыскала улочку, где обосновалась контора адвоката Торна. Номер дома она позабыла, но вскоре ей на глаза попался треугольный флажок с каллиграфически выведенной фамилией «Клэйфорд». На звонок отозвался настороженный женский голос.
— Да?
— Здравствуйте. Я друг одного из ваших клиентов. Я бы хотела…
— Имя?
— Я предпочла бы не называть.
Последовала пауза, призванная донести раздражение, затем ответ:
— Второй этаж.
Дверь запищала.
Контора Стефани Клэйфорд располагалась через один пролет скрипучей перекошенной лестницы. Стены ее были увешаны мрачными бурыми акварельными картинами. Хоппер постучала. Через полминуты пришлось постучать снова, и только тогда дверь открыла миловидная девушка.
— Да? — она явно испугалась и даже невольно дернулась закрыть дверь, однако затем взяла себя в руки. Хоппер совсем позабыла о том, насколько непрезентабельно она выглядит.
— Мне нужно поговорить с госпожой Клэйфорд.
— Вам назначено?
— Боюсь, нет.
— Могу я передать ей причину вашего визита?
— Я предпочла бы обсудить это с ней лично.
— Подождите, пожалуйста.
Девушка закрыла дверь, но через секунду открыла снова.
— Без имени она вас не примет.
— Передайте, дело касается Эдварда Торна.
Секретарша опять скрылась. Но скоро дверь распахнулась.
— Госпожа Клэйфорд примет вас через минуту. Подождите здесь, пожалуйста, — девушка указала на небольшой жесткий диванчик в приемной.
При очевидном убожестве лестницы сама контора говорила о достатке. В одном углу комнаты с высоким потолком располагался письменный столик, само изящество, в другом стоял огромный шкаф до самого потолка, заставленный сотнями папок с выведенными карандашом фамилиями на корешках. Еще в приемной были два диванчика для клиентов и длинный журнальный столик. Высокая темная дверь возле стола секретарши вела, несомненно, в личный кабинет Клэйфорд.
Женщина, очевидно, была состоятельной. Одна из последних уцелевших из вымирающего вида богатых адвокатов. Нынче адвокатский заработок в основном держался на собственности. Воцарившаяся после Остановки неразбериха принудительных реквизиций, перераспределений, наследований и отчуждений предоставила благодатную почву для деятельности всем согласным с необходимостью придерживаться официальной линии.
Среди прочего премьер-министр похвалялся и тем, что британскую юриспруденцию катастрофа не затронула. Что ж, при взгляде под правильным углом утверждение практически не грешило против истины. Основная масса адвокатов по-прежнему имела дело с собственностью и смертью, всяческими хитростями разделяя добро мертвых и уберегая землю живых.
Хоппер попыталась завязать разговор:
— Много работы с утра?
Секретарша, однако, к болтовне оказалась не склонна, хотя и проявила вежливость:
— Пожалуй. Госпожа Клэйфорд освободится через минуту.
И действительно, на секретарском столе загудел селектор, и девушка проводила Элен в кабинет. Снова высокий потолок, снова изысканный письменный стол.
Адвокат Эдварда Торна оказалась высокой женщиной лет пятидесяти, одетой в светло-серый костюм. Она вышла из-за стола и пожала посетительнице руку, жестом указав на два кресла в углу.
— Вам предложили что-нибудь?
— Спасибо, я ничего не хочу.
Она кивнула.
— Натали, кофе для меня, пожалуйста. — Секретарша сделала книксен и удалилась. Проводив ее ласковым взглядом, Клэйфорд снова повернулась к Хоппер.
— Итак. Вам требуется адвокат.
— Не совсем.
— Наводящий вопрос, — улыбнулась женщина. — Прошу прощения. Почему бы вам все не рассказать?
— Спасибо. На днях умер мой друг, — как ни противно было Элен употреблять это слово, оно существенно упрощало изложение дела. — Насколько мне известно, вы представляли его интересы, — вялую улыбку Клэйфорд сменила маска вежливого, но равнодушного внимания. — Я говорю об Эдварде Торне.
— Понимаю, — маска не дрогнула.
— Вы действительно были его адвокатом?
После некоторой паузы женщина ответила:
— Да, действительно. Откуда вы его знали?
— Он преподавал мне в университете. Однако мы утратили связь. А вчера…
Хоппер выложила лишь основное, про больницу и дом. О фотографии даже не заикнулась, равно как и о предсмертных словах Торна. По сути, она не сказала ничего такого, чего бы не знала Уорик, — на случай, если Клэйфорд впоследствии передаст содержимое их беседы. Во время ее повествования в кабинет вошла Натали, поставила перед хозяйкой чашечку с кофе и молча удалилась. У самой двери, однако, обернулась и многозначительно взглянула на работодательницу. Та в ответ едва заметно покачала головой.
Покончив с изложением сокращенной версии событий, Элен нервно добавила:
— Я всего лишь пытаюсь разузнать о нем побольше. Надеюсь, вы понимаете.
Клэйфорд раскрыла блокнот и принялась медленно что-то писать авторучкой на кремовой бумаге, одновременно с этим говоря:
— Доктор Хоппер, я остаюсь адвокатом Эдварда Торна вплоть до полного выполнения его предсмертной воли. И посему моим единственным интересом является собственность Эдварда Торна, а единственным долгом — исполнение его пожеланий согласно упомянутому завещанию. Более я ничего не могу сказать вам о нем. Он мой клиент, вы — нет. Надеюсь, вы понимаете.
Она подвинула Хоппер блокнот. Выведенное витиеватым почерком послание гласило: «Подождите на лестнице». Элен подняла на нее взгляд, и Клэйфорд приложила палец к губам, после чего добавила:
— Кажется, вы разочарованы, но поймите, пожалуйста, я всего лишь выполняю свою работу. Если вы когда-нибудь обзаведетесь адвокатом, вы будете только признательны ему за скрытность касательно ваших дел, как поступаю в отношении своего клиента и я. Что-нибудь еще? — при этом она покачала головой.
И Элен механически ответила:
— Нет. Я все поняла. Прошу прощения за беспокойство, госпожа Клэйфорд.
— Натали вас проводит. Всего хорошего.
Клэйфорд нажала кнопку селектора, а затем подошла к каминной полке и открыла сигаретницу. Хоппер поднялась, и адвокат, достав сигарету, снова покачала головой и одними губами произнесла: «Одну минуту».
Элен ждала на лестнице, разглядывая выцветший набросок изнуренной лошади. Спустя минуту к ней присоединилась Клэйфорд, которая кивнула на картину:
— Ужасно, правда? Это всё домовладельца. Я охотно пустила бы их на растопку.
Она затянулась сигаретой и предложила Хоппер тоже. Та выжидательно смотрела на нее.
— Прошу прощения за спектакль. Могу лишь заверить вас, что следят не только за домом Торна.
— За вами тоже?
Клэйфорд кивнула.
— Обычно я прихожу сюда часов в семь утра. И вот вчера замок оказался взломанным. Так что за нами с Натали ведется наблюдение.
— С чего вы решили, что их интересует Торн?
— Немногое пропавшее — бумаги лежали у меня на столе — касалось именно его. Они по-идиотски попытались