Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герберт мгновенно прикинул, как его огород и клумбы станут полем боя, и быстро добавил:
— Э-э, да… Лагерь. Но, может, мы пока что займёмся чем-то более… мирным? Например, посадим вон те волшебные цветы. Они цветут только на рассвете, их надо поливать вручную, и они отпугивают всех вредителей.
Оргхелла покосилась на цветы, которые больше напоминали капусту с когтями, и тихо буркнула:
— Это твои вредители отпугивают. Я предпочитаю решать вопросы быстрее.
Первую неделю в Ледяной Луже пара занималась обустройством. Герберт с энтузиазмом предлагал мирные занятия, такие как варка зелий и чтение книг, в то время как Оргхелла, привыкшая к более суровым условиям, разгуливала по дому с секирой, пытаясь «модернизировать» интерьер.
— Ты уверен, что этот стол из дерева выдержит, если я на него стану? — однажды спросила она, пытаясь разместить на кухне свой массивный орочий котёл.
— Это не стол, это антиквариат! — ужаснулся Герберт, но тут же наткнулся на её взгляд, полный решимости. — Хотя, знаешь, всегда можно сделать новый стол… и при этом сохранить антиквариат.
Иногда Оргхелла пыталась помочь Герберту в его магических экспериментах, что приводило к весьма неожиданным результатам. Однажды она решила «улучшить» его амулет для повышения урожайности, добавив туда парочку своих боевых ингредиентов. В результате редиска выросла до размеров арбуза, а огурцы начали ползать по огороду, преследуя местных кошек.
— Может, нам стоит ограничиться обычным садоводством? — робко предложил Герберт, наблюдая за тем, как гигантская редиска пытается выпрыгнуть из грядки.
— Обычное садоводство — это для слабаков, — гордо заявила Оргхелла. — Но если ты настаиваешь, я попробую быть… более традиционной.
В конце концов, они нашли некое подобие гармонии. Герберт продолжал заниматься магией и травничеством, в то время как Оргхелла периодически устраивала «тренировки» для местных кур, заставляя их маршировать по двору в такт боевым кличам. Однажды даже жители деревни пришли поглядеть на это зрелище, и вскоре куры стали местной достопримечательностью.
И вот, когда жизнь казалась им почти идеальной (по крайней мере, с точки зрения компромиссов), случилось нечто, что снова перевернуло всё с ног на голову. В окно с хлопком влетела сова. Она была пышная, белоснежная и с такой строгой физиономией, что Оргхелла сразу же потянулась к секире, пока Герберт не остановил её, подняв руку.
— Спокойно, дорогая, — сказал он, подходя к сове. — Это всего лишь почта.
Сова презрительно ухнула, бросив свёрнутое в трубочку письмо Герберту под ноги. Затем, с чувством выполненного долга, она вылетела обратно в окно, громко хлопнув крыльями, и дом вновь погрузился в тишину.
Герберт, нахмурившись, развернул письмо. Почерк был знаком до боли.
— Кто это? — спросила Оргхелла, пытаясь заглянуть ему через плечо.
— Это письмо от… старого знакомого, — медленно произнёс Герберт, пока читал строки, написанные чёрными чернилами.
«Дорогой Герберт, — гласило письмо, — надеюсь, ты не забыл нашу последнюю встречу. Я вновь нуждаюсь в твоей помощи. Ты ведь не бросишь старого друга в беде? С наилучшими пожеланиями, Тёмный Лорд».
Герберт поднял взгляд и встретился с заинтересованными глазами Оргхеллы.
— Ну что, — улыбнулась она, — похоже, нам предстоит новое приключение?
Герберт вздохнул, но на губах его заиграла улыбка.
— Похоже на то, — ответил он, почувствовав, как внутри него вновь разгорается пламя любопытства и предвкушения.
Они молча смотрели друг на друга, и в воздухе витало ощущение, что впереди их ждёт что-то грандиозное. Может быть, дом в Ледяной Луже придётся покинуть на время, но что может быть важнее старого друга и новых приключений?
Герберт аккуратно свернул письмо, подошёл к окну и посмотрел вдаль, туда, где горизонтом маячили новые события.
— Ну что ж, — сказал он, поворачиваясь к Оргхелле, — пора собираться. Кажется, нам предстоит ещё один путь.
И они, засмеявшись, начали паковать сумки.
Больше книг на сайте — Knigoed.net