Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока мы не знаем наверняка, помни, что я сказал тебе. Оставайтесь в доме.
— Я останусь.
— Эй, Дейзи! — На крыльце появился Алекс. — Ты идешь?
— Я буду здесь. — Она подняла глаза на Эрика: — До завтра.
— Сладких снов; моя дорогая Дейзи.
Она взглянула на него из-под ресниц:
— Ты не поцелуешь меня на ночь?
— Конечно.
Нежно обхватив ее лицо руками, он долго и крепко целовал ее, отчасти — чтобы позлить Алекса, наблюдавшего за ними. Однако все мысли об Алексе вылетели у вампира из головы, когда язык Дейзи коснулся его губ. Со стоном, напоминающим рычание, он рывком прижал к себе тело девушки, страстно целуя ее. Возможно, он не мог стать частью ее будущего, но здесь и сейчас он собирался провести с ней столько времени, сколько мог.
Спустя мгновение Эрик услышал, как хлопнула входная дверь, и усмехнулся.
— Тебе лучше идти, — пробормотал он, целуя Дейзи в кончик носа. — Пока твоего брата не хватил удар.
— Я буду скучать по тебе, — сказала она, заглядывая ему в глаза. — Приходи, как только получится.
— Можешь на меня положиться.
— Эрик…
Дейзи погладила его по щеке, не желая отпускать и боясь, что больше не увидит его.
— Я не оставлю тебя, Дейзи, не раньше чем минует опасность.
— А когда она минует? — спросила она так тихо, что услышать ее мог лишь вампир.
— Не волнуйся об этом сейчас, хорошо?
— Я не хочу потерять тебя.
— Черт возьми, Дейзи, чего ты хочешь от меня?
— Я не знаю.
Он снова поцеловал ее, потому что она смотрела на него глазами, полными смущения, потому что она стояла так близко и так хорошо пахла. Потому что… черт побери, когда это мужчине нужна была причина, чтобы поцеловать красивую женщину? Последний поцелуй, и вампир направился по мокрой траве к машине, краем глаза видя, что из окна смотрит ее брат.
Дейзи коснулась губ кончиками пальцев усмотрела, как уезжает Эрик. Спиной она чувствовала обвиняющий взгляд Алекса и знала, что сейчас ей придется пойти в дом и оказаться с ним лицом к лицу.
Откладывать это не имело смысла. Глубоко вздохнув, Дейзи шагнула к дому.
Алекс поджидал ее у дверей.
— Будешь рассказывать, будто это был просто дружеский поцелуй на ночь?
Дейзи швырнула сумочку на чайный столик.
— Ох, ради Бога! Он поцеловал меня так, потому что знал, что ты смотришь.
— Да, конечно. Черт побери, Дейзи, Эрик Делакур что-то замышляет. Почему ты не хочешь этого замечать?
— Это не твое дело, — отрезала его сестра. — Мне больше двадцати одного. И ты не мой отец…
— Нет, зато я твой отец, — произнес глубокий голос.
Дейзи резко обернулась. По лестнице спускался ее отец, завязывая пояс своего любимого банного халата.
Ноа О’Доннелл был худым и высоким мужчиной с лохматыми каштановыми волосами и проницательными карими глазами. Узкий шрам, доставшийся ему в качестве сувенира после драки с вампиром, пересекал левую щеку. Мужчина переводил взгляд с Дейзи на Алекса и обратно.
— Что происходит?
Дейзи бросилась к отцу и обняла его.
— Ничего. Алекс ворчит, как обычно. Не знаю, как ты только выносишь его.
Ноа О’Доннелл ухмыльнулся, глядя на дочь.
— Кто такой Эрик Делакур, и почему твой брат считает, будто он что-то замышляет?
— Что-то против Дейзи, — кисло произнес Алекс. — Если бы ты только видел, как он целовал ее всего минуту назад…
— Ну, я не могу его в этом винить, — ответил Ноа. — В конце концов, Дейзи — прелестная молодая женщина, и в поцелуях нет ничего плохого.
— С этим Делакуром что-то не так, — настаивал Алекс. — Что-то…
— Он просто тебе не нравится, — заявила Дейзи, — и я не знаю почему, но мне все равно. Мне он нравится.
— Дочка, насколько все серьезно между тобой и этим молодым человеком?
— Не слишком серьезно. Я едва знаю его.
— Ясно. — Ноа взъерошил рукой волосы, и его лицо внезапно приняло серьезное выражение. — Что привело вас двоих сюда в такой поздний час?
— Ну… — Алекс прочистил горло. — У нас возникли проблемы в Лос-Анджелесе.
— Что за проблемы? — спросил отец.
— Я отправился искать Костейна, — сказал Алекс, — и я… — он бросил взгляд на сестру, — мы нашли его.
Ноа посмотрел на Дейзи, затем на сына.
— Продолжай.
— Мы были на волоске, — вставила Дейзи. — Алекс был серьезно ранен — по крайней мере тогда мне так показалось.
Она не могла рассказать ни брату, ни отцу о том, насколько близок был к смерти ее брат, не могла объяснить, что Эрик спас ему жизнь.
— А почему не в больницу? — спросил отец.
— Не знаю. Наверное, я просто запаниковала. В любом случае Эрик оказал ему первую помощь, и…
— Ты ведь не сказала ему, что на Алекса напал вампир?
— Нет. Разумеется, нет, — произнесла Дейзи, сочиняя на ходу. — Я сказала ему, что это был человек, преследующий меня. Потом я решила, что нам лучше уехать из города, и Эрик предложил отвезти нас домой.
— Ясно. А где он сейчас?
— Отправился в отель.
— Почему ты не предложила ему остановиться у нас? — спросил Ноа. — В конце концов, мы ему обязаны.
Дейзи бросила уничижительный взгляд на брата.
— Он не захотел останавливаться под одной крышей, с Алексом.
— Ну что ж, вы оба дома, в безопасности — это сейчас самое главное. Думаю, вам обоим лучше всего сейчас пойти спать. Поговорим утром.
Дейзи кивнула, довольная, что можно скрыться в своей комнате и хотя бы временно не подвергаться перекрестному допросу брата и отца.
— Спокойной ночи, папа.
— Спокойной ночи, дочка.
Еще раз взглянув на Алекса, Дейзи поднялась наверх. Дом казался пустым без мамы и ее суетливого внимания. Обычно та бегала взад-вперед, предлагая всем печенье и горячий шоколад, и к тому же сглаживала острые углы между братом и сестрой. Хотя они с Алексом и любили друг друга, столкновения между ними происходили с самого детства.
Перешагнув порог спальни, Дейзи словно перенеслась в прошлое. Все выглядело точно так же, как во время ее отъезда. Под разнообразными постерами с изображениями рок-звезд виднелись розовые с белым узором стены. Шторы в горошек все так же висели на окнах, на кровати лежало ярко-розовое покрывало.
Дюжина плюшевых пингвинов разных размеров занимала всю полку над письменным столом.