Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Медивх вздрогнул, когда Кхадгар ворвался в комнату; Гарона следовала за ним по пятам.
«Неужели он попросту спал?» — удивился ученик.
— Учитель! У нас в башне демон! — выпалил Кхадгар.
— Демон? Опять? — устало проговорил Медивх, потирая глаза тыльной стороной ладони. — Демон был в первый раз. В последний раз это был орк.
— Твой ученик говорит правду, — вмешалась Гарона. — Я была в библиотеке вместе с ним, когда он напал на нас. Огромная тварь, по виду совсем животное, но очень хитрое. Оно состояло из огня и тьмы, а его раны пылали и дымились.
— Скорее всего, это было просто очередное видение, — отозвался Медивх, возвращаясь к своей работе. Взяв со стола искореженный кусок металла, он посмотрел на него так, словно видел в первый раз. — Это здесь бывает — видения. Я думал, Мороуз предупредил тебя.
— Это было не видение, учитель, — возразил Кхадгар. — Это был настоящий демон, такой же, как тот, которого вы убили в Штормбургской крепости. Он как-то прошел через охранные заклятия и напал на нас.
Медивх недоверчиво вскинул седые брови.
— Что-то снова умудрилось пройти мимо моих охранных заклятий? Но это смешно! — Он прикрыл глаза и нарисовал в воздухе знак. — Да нет, все в целости. Ни одно из заклятий не нарушено. Вы здесь, кухарка в кухне, а Мороуз сейчас находится в коридоре перед библиотекой.
Кхадгар и Гарона обменялись взглядами. Кхадгар сказал:
— Тогда вы должны пойти с нами прямо сейчас, учитель.
— Я должен? — отозвался Медивх. — У меня достаточно других дел, уверяю тебя.
— Пойдемте, мы покажем вам, — настаивал Кхадгар.
— Мы предположили, что тварь мертва, — сказала Гарона. — Но мы не можем рисковать жизнями ваших слуг, полагаясь лишь на свои предположения.
Медивх взглянул на искалеченную деталь, покачал головой и положил ее на стол. Казалось, он испытывал раздражение.
— Как хотите. Вообще-то предполагается, что ученики не должны создавать учителю столько проблем.
К тому времени, когда они добрались до библиотеки, Мороуз со шваброй и совком для мусора уже стоял посреди комнаты, обозревая царивший вокруг разгром. Он поднял голову и растерянно взглянул на пришедших.
— Поздравляю, — буркнул Медивх. Хмурые морщины еще глубже прорезали его лицо. — Сдается мне, сейчас здесь еще больший бардак, чем был в день твоего прибытия. По крайней мере, тогда у меня были полки. Ну и где ваш предполагаемый демон?
Кхадгар прошел в конец комнаты, где из-под руин торчала лапа демона, — но теперь там не было ничего, кроме одного из книжных шкафов, лежавшего плашмя на полу. От демона не осталось даже крови.
— Но он же был здесь! — произнесла Гарона, выглядевшая не менее удивленной, чем Кхадгар. — Он ворвался в библиотеку и напал на нас! — Ухватившись за край шкафа, она попыталась его приподнять, но массивная дубовая конструкция оказалась слишком тяжелой. Поборовшись с минуту, девушка сдалась и прибавила: — Мы оба видели его.
— То, что вы видели, было видение, — жестко ответил Медивх. — Разве Мороуз не предупреждал вас об этом?
— Хм, — подтвердил Мороуз. — И об этом. — Он постучал согнутым пальцем по своей заслонке.
— Учитель, но он действительно напал на нас! — воскликнул Кхадгар. — И мы победили его с помощью заклинаний. Эмиссар своими руками ранила его дважды!
— Хм-м, — протянул маг. — Больше похоже на то, что вы слишком бурно отреагировали, когда увидели его, и сами учинили весь этот разгром. Я вижу на столе свежие царапины. Это, что, тоже от демона?
— У него были железные когти — подтвердил Кхадгар.
— Или, может быть, от твоих мистических ударов, которые летали здесь по всей комнате, как шарики на Штормбургской ярмарке? — Медивх покачал головой.
— Но я чувствовала, как мой нож втыкался во что-то жесткое и кожистое, — возразила Гарона.
— Без сомнения, это были мои книги, — ответил маг. — Нет уж, если бы это был демон, его тело по-прежнему было бы здесь. Разве что кто-то убрал его? Мороуз, у тебя случайно нет тела демона в мусорном ведре?
— Сомневаюсь, — отвечал управляющий. — Могу проверить.
— Не стоит беспокоиться. Однако свои, инструменты лучше передай этим двоим. — Повернувшись к молодому магу и женщине-полуорку, он добавил: — Думаю, вы справитесь. В свете происшедшего полагаю, будет правильно, если вы вдвоем приведете библиотеку в должный вид. Юноша Верный, ты не оправдал свое имя и теперь должен возместить ущерб.
Гарона не сдавалась:
— Но я своими глазами видела…
— Ты видела фантом, — прервал Медивх не терпящим возражений тоном. — Ты видела частицу чего-то, не принадлежащего этому месту. Оно не причинило бы тебе ни малейшего вреда, этого никогда не случается. Однако твой новый друг, — он кивнул на Кхадгара, — имеет склонность видеть демонов где угодно, и это слегка беспокоит меня. Может быть, хотя бы ты постараешься больше не встречать их, пока вы наводите порядок. И пока вы не закончите, меня не следует отвлекать!
С этими словами старый маг удалился. Мороуз положил швабру с совком на пол и последовал за ним.
Кхадгар обвел взглядом развалины библиотеки. Здесь требовалось нечто более серьезное, нежели швабра. Стеллажи валялись друг на друге, несколько шкафов было разбито вдребезги, а книги беспорядочно рассыпаны по всей комнате, у некоторых были сломаны корешки и оторваны обложки.
— Это была не иллюзия — то, что на нас напало! — упрямо сказала Гарона.
— Я знаю, — кивнул Кхадгар.
— Так почему же он не может в это поверить?
— А вот этого я не знаю, — отозвался молодой маг. — И меня очень беспокоит, смогу ли я найти ответ.
Через несколько дней, библиотека приняла прежний вид. Правда, часть книг лежала на полу, а редчайшие экземпляры, наделенные более сильной магией, и зачарованные тома остались на верхнем балконе и не пострадали. Однако восстановление разбитых шкафов заняло некоторое время, и Кхадгар с Гароной превратили пустующую конюшню в столярную мастерскую.
Демон исчез бесследно, если не считать причинённого им ущерба. На столе остались отметины от когтей, а страницы «Родословной королей Азерота» были измяты и разодраны, словно их жевали огромные челюсти. Но нигде не нашлось ни тела, ни крови, ни каких-либо останков монстра, которые они могли бы бросить к ногам Медивха.
— Может быть, его спасли, — предположила Гарона.
— Он был мертв, когда мы оставили его, — возразил Кхадгар, пытаясь вспомнить, стояла ли у него эпическая поэзия полкой выше или ниже романтического эпоса.
— Значит, кто-то утащил его тело, — настаивала девушка. — Тот же, кто навлек его сюда, мог с таким же успехом и вызволить демона.